Two roads diverged in a yellow wood
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair
And having perhaps the better claim
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way
I doubted if I should ever come back
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I--
I took the one less traveled by
And that has made all the difference
The Road Not Taken (x6)
By Robert Frost
Перевод песни The Road Not Taken
Две дороги разошлись в желтом лесу, и, к сожалению, я не мог путешествовать и быть одним путешественником, долго я стоял и смотрел вниз, насколько мог, туда, где он согнулся в подлеске; затем взял другой, столь же справедливый и, возможно, лучший, потому что он был травянистым и хотел носить; хотя что касается того, что проход там носил их действительно примерно так же, и оба в то утро одинаково лежали в листьях, ни один шаг не наступил черным.
О, я сохранил первый на следующий день!
Тем не менее, зная, как путь ведет к пути.
Я сомневался, что когда-нибудь вернусь.
Я буду говорить об этом со вздохом
Где-то века и века отсюда:
Две дороги разошлись в лесу, и я-
Я взял ту, которая меньше путешествовала,
И это изменило все.
Дорога не взята (x6)
Робертом Фростом.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы