Something there is that doesn’t love a wall,
That sends the frozen-ground-swell under it,
And spills the upper boulders in the sun;
And makes gaps even two can pass abreast.
The work of hunters is another thing:
I have come after them and made repair
Where they have left not one stone on a stone,
But they would have the rabbit out of hiding,
To please the yelping dogs. The gaps I mean,
No one has seen them made or heard them made,
But at spring mending-time we find them there.
I let my neighbor know beyond the hill;
And on a day we meet to walk the line
And set the wall between us once again.
We keep the wall between us as we go.
To each the boulders that have fallen to each.
And some are loaves and some so nearly balls
We have to use a spell to make them balance:
'Stay where you are until our backs are turned!'
We wear our fingers rough with handling them.
Oh, just another kind of outdoor game,
One on a side. It comes to little more:
There where it is we do not need the wall:
He is all pine and I am apple orchard.
My apple trees will never get across
And eat the cones under his pines, I tell him.
He only says, 'Good fences make good neighbors.'
Spring is the mischief in me, and I wonder
If I could put a notion in his head:
'Why do they make good neighbors? Isn’t it
Where there are cows? But here there are no cows.
Before I built a wall I’d ask to know
What I was walling in or walling out,
And to whom I was like to give offense.
Something there is that doesn’t love a wall,
That wants it down.' I could say 'Elves' to him,
But it’s not elves exactly, and I’d rather
He said it for himself. I see him there
Bringing a stone grasped firmly by the top
In each hand, like an old-stone savage armed.
He moves in darkness as it seems to me,
Not of woods only and the shade of trees.
He will not go behind his father’s saying,
And he likes having thought of it so well
He says again, 'Good fences make good neighbors.'
Перевод песни Mending Wall
Что-то есть, что не любит стену,
Что заставляет замерзшую землю набухать под ней
И проливает верхние валуны на солнце;
И делает разрывы, даже двое могут пройти в ряд.
Работа охотников-это другое дело: я пришел за ними и сделал ремонт там, где они не оставили ни одного камня на камне, но у них был бы кролик из укрытия, чтобы угодить визжащим собакам.я имею в виду, никто не видел их или не слышал их, но в весеннее время мы находим их там.
Я дал знать своему соседу за холмом,
И в день, когда мы встретимся, мы пройдем черту
И снова поставим стену между нами.
Мы держим стену между нами, пока мы идем.
Каждому из валунов, что упали каждому.
А некоторые-батоны, а некоторые-почти яйца.
Мы должны использовать заклинание, чтобы заставить их балансировать: "
Оставайся там, где ты есть, пока наши спины не повернутся!"
Мы носим наши пальцы, грубо обращаясь с ними.
О, просто еще одна игра на открытом воздухе,
Одна на стороне. дело доходит до большего:
Там, где она есть, нам не нужна стена:
Он-вся сосна, а я-яблоневый сад.
Мои яблони никогда не пересекутся
И не съедят шишки под его соснами, я говорю ему.
Он лишь говорит: "Хорошие заборы делают хороших соседей".
Весна-это зло во мне, и мне интересно,
Могу ли я вложить в его голову мысль: "
почему они делают добрых соседей? не так ли?
Где есть коровы? но здесь нет коров.
Прежде чем я построил стену, я бы спросил,
Что я валялся или валялся,
И кому я хотел обидеться.
Что-то есть, что не любит стену,
Что хочет ее разрушить, я мог бы сказать ему "эльфы",
Но это не совсем эльфы, и я бы предпочел
Он сказал это для себя, я вижу его там,
Несущего камень, крепко схваченный верхом
В каждой руке, как старый каменный дикарь, вооруженный.
Он движется во тьме, как мне кажется,
Не только из леса и тени деревьев.
Он не отступит от слов отца,
И ему нравится так хорошо думать об этом.
Он снова говорит: "Хорошие заборы делают хороших соседей".
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы