Amat, amat que espero cada jorn
L’amor per tu esdevé malaltia:
Absent de tu, jo sóc malalt d’enyor;
I un jorn amb tu m’obre més la ferida
Malalt, malalt de cos i d’esperit
Un mal plaent, només d’amor nodrit
Quan més esper, més amat i servit
Quan més remei, més poc em puc guarir
L’amic em veu perdut d’enteniment
I em diu: «Per què poseu la nit al dia
Per què moriu d’amor tan resplendent?»
«Perquè abans sense l’amor vivia»
Només l’Amor, uneix follia i seny
Nodreix el mal amb mal de més voler
Presó i ermàs dels aimadors pendents
Miratge estrany el buit que els protegeix
Перевод песни Lamma-bada
Амат, Амат, я надеюсь, что каждый день
Любовь к тебе становится болезнью:
В отсутствие тебя я устал от ностальгии,
И в один день с тобой я открываю еще больше ран.
Больной, больной телом и духом,
Плохое удовольствие, только любовь питается,
Когда больше я надеюсь, самый любимый и служил,
Когда больше исцеления, меньше я могу исцелить,
Друг видит, что я потерял в понимании,
И он говорит мне: "зачем ставить ночь на день?
Почему мориу любви сияет? "
"потому что раньше, без любви жил"
, только любовь, присоединяется к безумию и здравомыслию,
Питает зло злом самой разыскиваемой
Тюрьмы и ермы аймадоров, ожидающих
Миража, странный вакуум, который защищает
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы