La Balanguera misteriosa
Com una aranya d’art subtil
Buida que buida sa filosa
La Balanguera misteriosa
Com una aranya d’art subtil
Buida que buida sa filosa
De nostra vida treu lo fil
Com una parca bé cavilla
Teixint la tela per demà
La Balanguera fila, fila
La Balanguera filarà
Girant l’ullada cap enrera
Guaita les ombres de l’avior
I de la nova primavera
Sap on s’amaga la llavor
Sap que la soca més s’enfila
Com més endins pot arrelar
La Balanguera fila, fila
La Balanguera filarà
De tradicions i d’esperances
Tix la senyera pel jovent
Com qui fa un vel de noviances
Amb cabelleres d’or i argent
De la infantesa qui s’enfila
De la vellura qui se’n va
La Balanguera fila, fila
La Balanguera filarà
Zu deutsch:
Die geheimnisvolle Balanguera
Leert, ja, leert ihren Spinnrocken
Wie eine Spinne in höchster Kunst
Zieht sie den Faden unseren Lebens
Wie eine Parze die wohlbedacht
Den Stoff für das Morgen spinnt
Spinnt die Balanguera, spinnt
Wird die Balanguera immerdar spinnen
Den Blick nach hinten gerichtet
Erspäht sie die Schatten der Herkunft-
Und sie weiß, wo sich der Keim
Des neuen Frühlings versteckt
Sie weiß, dass der Baumstamm umso höher strebt
Je tiefer seine Wurzeln reichen können;
Die Balanguera spinnt unablässig
Immerdar wird die Balanguera spinnen
Aus Traditionen und Hoffnungen
Webt sie die Standarte der Jugend
Wie jemand, der aus Fäden von Gold und Silber
Einen Hochzeitsschleier macht
Aus der Kindheit, die sich ins Leben einreiht
Aus dem Alter, das es verlässt
Spinnt die Balanguera, spinnt
Wird die Balanguera immerdar spinnen
Перевод песни La Balanguera
Балангуэра таинственна,
Как паук искусство, тонкая
Пустая пустая СА филоза,
Балангуэра таинственна,
Как паук искусство, тонкая
Пустая пустая СА филоза
Нашей жизни, и удаляет ее нить,
Как мрачный жнец хорошо, Кавилла,
Ткущая ткань для завтрашнего
Дня, балангуэра-Роу, Роу.
Balanguera filarà
Поворачивает взгляд назад,
Глядя на тени авьора,
И новая весна
Знает, где они прячут семя,
Знает, что чем больше напряжение, тем больше оно поднимается,
Так как более глубоко может укоренить
Ряд Балангеры, ряд.
Balanguera filarà из
Традиций и надежд
Тиксует флаг для молодых людей,
Как тот, кто делает завесу новинок
С волосами золотого и серебряного
Детства, кто проходит мимо
Веллура, кто идет
Ряд Балангера.
Balanguera filarà Zu deutsch: Die geheimnisvolle Balanguera Leert, уже, leert ihren Spinnrocken Wie eine Spinne in höchster Kunst Zieht sie den Faden unseren Lebens Wie eine Parze die wohlbedacht Den Stoff für das Morgen spinnt spinnt die Balanguera, spinnnt Wird die balanguera immerdar spinnen Den Blick nach hinten gerichten Gerichten Schpäten Der schften и Зи мы знаем, во сих дер Кейм из нойен фрюлингс Versteckt Sie мы знаем, что дер баумстамм УМСО хехер Штребт je tief Seine Wurzeln reichen können; Die Balanguera Spinn unablässig Immerdar wird die Balanguera Spinnen Birds Traditionen и hoffnungen Webt Sie die standarte Der под названием Jugend Wie jemand, Der aus feber из золота хохдена мачт!
Aus der Kindheit, die sich ins Leben einreiht
Aus dem Alter, das es verlässt
Spinnt die Балангера, Spinnt
Wird die Балангера иммердар спиннен
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы