Diria que no tinc por,
que, d’ella, en vaig encenalls.
Tot crema i jo ho miro, mut,
sense escarafalls:
els blats i les palleres
de la meva joventut.
Calla, dolor:
sóc ja de mi sols una resta,
però encar és íntima festa
sentir, de lluny, la veu del mar.
Перевод песни La Veu del Mar
Я бы сказал, что я не боюсь,
что, из-за нее, у меня есть фишки.
Все сливки, и я выгляжу безмолвно,
без эскарафоллов:
пшеница и паллеры
моей юности.
Заткнись, боль:
Я уже только отдыхаю,
но ведь это интимная вечеринка,
почувствуй, далеко и далеко, Голос моря.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы