Hola Joan t’explico
una noia guapa i fina
guaita, guaita, la princesa de la vainilla.
Ja s’ha fet de nit
i ha baixat de la muntanya.
La boca és de mel
i els ulls són de purpurina.
La boca és de mel
i al coll hi amaga una piga.
Joan petit quan balla, balla, balla,
Joan petit ara balla Dusminguet.
Quan jo n’era petitet
ni fumava, ni cantava, ni ballava
però, ara que ne sóc grandet,
ara fumo i ballo Dusminguet.
I què passa?
Ja se’n va la nina
tota guapa, tota fina.
Ja se’n va la nina,
però jo tinc el cor de vímet.
Перевод песни La princesa de la vainilla
Привет, Джон, я говорю.
девушка, красивая и прекрасная
смотровая, смотровая, принцесса ванили.
Это уже было сделано ночью
и спустилось с горы.
Рот медовый,
а глаза блестят.
Во рту мед,
а на шее крот.
Джоан смалл, когда балла, балла, балла,
Джоан смалл, теперь танцуют Сумерек.
Когда я был петитом,
ни курил, ни пел, ни танцевал,
но теперь, когда я их Гранде,
теперь я курю и танцую Сумерек.
И что происходит?
Это была кукла,
все прекрасно, все прекрасно.
Это была кукла,
но у меня сердце болит.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы