Toi, on t’appelait Marilyn
Toi, la femme-enfant, la frangine
La petite soeur populaire
Qu’on aurait bien voulu se faire
Toi, on t’appelait Marilyn
Dans nos r? veries enfantines
Et quand venait l’heure du dodo
On s’endormait sur tes lolos…
Qui regretta Greta?
Qui regretta Garbo
Qui avait le corps p? le
Qui avait le coeur gros?
Qui regretta Greta?
Qui regretta Garbo
Que j’ai connue trop tard
Qui est partie trop t? t?
Toi, on te murmurait «Marl?ne «Toi, l’ange bleu de nos nuits bl? mes
Jarr’telles noires et bas nylon
Tes cuisses nous filaient le frisson
Toi, on te murmurait «Marl?ne «Toi, la femm’e-femme, la Gretchen
Toi, l'?quivoque Walkyrie
Qu’on chevauchait toutes les nuits…
On vous appelait «la Divine «Quand vous jouiez la Reine Christine
Mata Hari ou Ninotchka
M? me quand vous ne jouiez pas
On vous appelait «la Divine «Et je sentais dans ma poitrine
Ce mal si lourd, ce mal si beau:
Je crois que je t’aimais, Garbo
Перевод песни Greta
Тебя звали Мэрилин.
Ты, женщина-ребенок, брат.
Популярная маленькая сестра
Что мы хотели бы сделать
Тебя звали Мэрилин.
В наших Р? детские вери
И когда пришло время спать
Мы засыпали на твоих Лолос.…
Кто пожалел Грету?
Кто пожалел Гарбо
У кого было тело Р? это
У кого было большое сердце?
Кто пожалел Грету?
Кто пожалел Гарбо
Что я узнал слишком поздно
Кто ушел слишком Т? Т?
Мы шептали тебе " Марл?не «ты, Голубой ангел наших ночей бл? мои
Черные чулки и чулки
От твоих бедер веяло трепетом.
Мы шептали тебе " Марл?не «ты, женщина-женщина, Гретхен
Ты, ЛЭ?- воскликнула Валькирия.
Что мы ездили каждую ночь.…
Вас называли "Божественной", когда Вы играли Королеву Кристину
Мата Хари или Ниночка
М? меня, когда вы не играли
Тебя называли "Божественной", и я чувствовал в груди
Это зло так тяжело, это зло так красиво:
Кажется, я любил тебя, Гарбо.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы