Il faudra bien qu’un jour,
Au cadran de nos montres,
Il faudra bien qu’un jour
Enfin l’on se rencontre,
Sur le même chemin
Et vers la même gare
Et dans le même train…
Nous marcherons longtemps
Dans un désert de dalles
Feutréet transparent,
Dans une cathédrale,
Sous une voûte immense
Eblouie de vitraux
Tapissée de silence…
Il y aura du gazon
Sur les quais, des clairières,
Du vent doux àfoison,
Sur les rails des rivières,
Des bosquets, des sous-bois,
Des champs de primevères
Blanches entre les voies…
Deux tous petits enfants
Debout àla portière,
Un curéde village
Ronflant sur son brévière
Et, vers nous souriant,
Une vieille proprette
Au coquet chignon blanc…
J’embrasserai enfin
Ta bouche et ton visage
Et tes cheveux tiédis
Et au premier matin
Nous resterons blottis
Contre les paysages
Enflammés des chemins…
Перевод песни Notre train
Когда-нибудь,
Циферблат наших часов,
Когда-нибудь
Наконец встречаемся,
По тому же пути
И к той же станции
И в том же поезде…
Мы долго будем ходить
В пустыне плит
Войлок и прозрачный,
В соборе,
Под огромным сводом
Витражные окна
Обитая тишиной…
Будет трава
На причалах поляны,
От мягкого ветра до,
На речных рельсах,
Рощи, подлесок,
Поля первоцветов
Белые между путями…
Двое маленьких детей
Стоя в дверях,
Священник деревня
Храпит на своем бревне
И, навстречу нам улыбаясь,
Старушка
С кокетливой белой булочкой…
Я наконец поцелую
Твой рот и твое лицо
И твои волосы
И в первое утро
Мы останемся прижатыми
Против пейзажей
Огненные пути…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы