El que ens queda per fer, ho hem de fer entre els dos
Amb la unitat de paraules i acords
Que no s’apague la llum, que no vacil•le mai més
Construïm un país de llums enceses
I vivim, vivim, vivim somiant
Empeny fins que algn dia siga realitat
Que no càpia més llum, i que peten els ploms
Il•luminant la nit amb l’esperança
Oblidem el passat, no pensem el futur
I deixem que el demà comence ara
I vivim, vivim, vivim somiant
Empeny fins que algun dia siga realitat
No podré mirar als ulls, als infants del meu lloc
Si sé que no vaig fer el que calia
És humil el meu cant, però hi ha moltes veus
Que reclamen a crits que les escolten
I Vivim, vivim, vivim somniant
Empeny fins que algun dia siga realitat
Перевод песни Que no s'apague la llum
То, что нам осталось сделать, мы должны сделать между ними
С единицей слов и соглашениями,
Которые не apague light, не колеблются•le когда-либо снова
Давай построим страну огней,
И мы будем жить, жить, жить, чтобы мечтать.
Подталкивает к тому, что день algn быть реальностью,
А не càpia больше света, и что друзья пломб
Иль * светит ночь с надеждой,
Забудь прошлое, не думай о будущем,
И пусть будущее начнется сейчас,
И мы живем, мы живем, мы живем, чтобы мечтать.
Подталкивает к тому, чтобы однажды стать реальностью.
Я не смогу смотреть в глаза, дети моего сайта.
Если бы я знал, что не делал того, что было нужно.
Это скромное мое пение, но есть много голосов,
Которые требуют, чтобы они слушали,
И мы живем, мы живем, мы живем, мечтая.
Подталкивает к тому, чтобы однажды стать реальностью.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы