Hauràs de fer com si
Com si tot anés molt bé
Què més vols, què més demanes
Com si tot anés molt bé
La teua llengua enaltida
El teu país net i just
El món ric i en pau
Perspectives de llarga vida
I plou quan ha de ploure
I fa sol si ens cal el sol
Hauràs de fer com si…
Immillorables collites
Gran producció industrial
Milions de llocs de treball
Que t’esperen si vols treballar
Hi ha una gran fam de cultura
I fa un cel ras i estrellat
Hauràs de fer com si…
Mai hi ha hagut tanta unitat
«Unidad de Mercado en lo Universal»
L’exèrcit, columna vertebral!
Ell que sempre s’havia queixat
Només va poder dir: «Llàstima de crisi»
I va callar
Hauràs de fer com si…
Перевод песни Hauràs de Fer Com Si
Тебе придется делать так,
Словно все прошло очень хорошо.
Что еще ты хочешь, что еще ты просишь,
Как будто все прошло очень хорошо,
Твой язык поднял
Твою страну, чиста и справедлива.
Мир богат и мирен.
Перспективы долгой жизни
И дождей, когда должен идти дождь
И солнце, если нам нужно солнце,
Вам придется делать так, как будто...
Отличные посевы,
Большое промышленное производство.
Миллионы рабочих
Мест, которые ждут тебя, если ты хочешь работать.
Существует большой голод по культуре
И делает рай в Звездном,
Вы должны будете сделать так, как будто...
Никогда не было так много единства»
Unidad de Mercado en lo Universal "
Армия, позвоночник!
Он всегда жаловался
Только на то, что мог сказать: "жалость к кризису"
, и он заткнулся.
Тебе придется сделать так, как будто...
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы