D’un temps que serà el nostre
D’un país que mai no hem fet
Cante les esperances
I plore la poca fe
No creguem en les pistoles:
Per a la vida s’ha fet l’home
I no per a la mort s’ha fet
No creguem en la misèria
La misèria necessària, diuen
De tanta gent
D’un temps que ja és un poc nostre
D’un país que ja anem fent
Cante les esperances
I plore la poca fe
Lluny som de records inútils
I de velles passions
No anirem al darrera
D’antics tambors
D’un temps que ja és un poc nostre
D’un país que ja anem fent
Cante les esperances
I plore la poca fe
D’un temps que ja és un poc nostre
D’un país que ja anem fent
Перевод песни D'un Temps, D'un País
Время, которое будет нашей
Страной, в которой мы никогда не делали
Надежд
И не боролись за отсутствие веры.
Не верь в оружие:
Ибо жизнь сотворила человека,
А не мертвеца.
Не верь в страдание, страдание необходимо, говорят о стольких людях, время, которое уже немного, наша страна, которая уже идет по Канте, надежды и разрывает отсутствие веры, мы далеко от воспоминаний, бесполезных и старых страстей, Мы не пойдем в последний из древних барабанов, время, которое уже немного, наша страна, которая уже идет по Канте, надежды и разрывает отсутствие веры, время, которое уже немного, наша страна, которая уже проходит мимо.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы