Vostè, senyor Esteve,
i també vostè, Senyor Gonzàlez,
ho recorden bé,
ho recorden bé.
Després d’uns quants anys a Irun
tornaren i trobaren les coses
millor que abans,
molt més segures.
Però avui, però avui,
avui no hi ha res tranquil:
vostès ben bé que ho veuen.
La muntanya es fa vella,
la muntanya es fa vella,
la muntanya es fa vella.
Vostè, senyor Esteve,
i també vostè, senyor Gonzàlez,
ho veuen molt bé,
ho veuen molt bé.
Alguna cosa passa avui,
vostès ben bé que ho saben,
però no saben el que és.
I jo, i jo, i jo no els ho puc dir.
Aquesta gent jove,
ai!, aquesta gent jove,
estudiants i no estudiants,
els hi la tenen jurada.
Senyor Esteve, senyor Gonzàlez,
alguna cosa passa avui,
i jo, i jo, i jo no els ho puc dir.
Перевод песни La Muntanya Es Fa Vella
Вы, мистер Эстев,
а также вы, мистер Гонзалез,
Я хорошо помню,
Я хорошо помню это.
Через несколько лет в Ирун
вернулся, и они нашли вещи
лучше, чем раньше,
гораздо более безопасными.
Но сегодня, но сегодня,
сегодня нет ничего спокойного:
ты хорошо это видишь.
Гора стара,
гора стара,
гора стара.
Вы, мистер Эстев,
а также вы, мистер Гонзалез,
видите это очень хорошо,
видите это очень хорошо.
Что-то происходит сегодня,
ты очень хорошо это знаешь,
но они не знают, что это.
И я, и я, и я не могу сказать
Этим молодым людям,
о! Эти молодые люди,
студенты и не-студенты,
те, кто поклялся.
Мистер Эстев, мистер Гонзалез,
что-то происходит сегодня,
и я, и я, и я не могу сказать ...
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы