Pregunten: «Et lamentes
Quan t'és donat el càntic?
Nosaltres acceptem
Aquesta mort callada
Humilment estimem
La nostra mort.»
Rellotge: rosa, sorra
Rosa, desert. Després?
Por del perdut que mira
La claror de ponent
Mur de la nit: a penes
La remor d’unes ales
Enllà de l’aire, somni
Ja presoner. Camino
Seguit de prop per passos
En la neu
I sento com la muda
Mort dels homes s’emporta
El meu do de paraules:
Esdevé pur silenci
El meu dolor
Перевод песни Cançó de la Mort Callada
Спроси: "ты, ламентес,
Когда тебе дают песню?
Мы принимаем
Это мертвое молчание.
Смиренно люби
Нашу смерть».
Часы: розовые, песочные,
Розовые, пустынные. после?
Страх перед потерянными, которые смотрят
На свет Запада.
Стена ночи: едва
Слышен звук некоторых крыльев
За пределами воздуха, сон
Уже узник. Камино
Внимательно следил за шагами
В снегу,
И я чувствую, как тихая
Смерть людей забирает
Мой дар слов:
Становится чистой тишиной.
Моя боль ...
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы