La Fundació Suïcida determina
Que la solitud ens dóna la mesura de les coses
Una dona feliç, segura de si mateixa
Se’n riu del gran hipnotitzador
Nosaltres tenim la clau de volta, diu
Ens han criat per a això
Benvinguts al cul del riu
On fot fred a l’hivern i calor a l’estiu
Benvinguts al cul del riu
Sigui hivern, sigui estiu
El Senyor de les Taronges diu:
— Amaniu amb utopia una mica de misèria
I tindreu una religió. -
I el final de la nit esdevé l’aparador
D’aquells que no se’n surten de dia
I el principi del final eś descobrir
Que allò que tant anhelaves no arribarà mai
Benvinguts al cul del riu
On fot fred a l’hivern i calor a l’estiu
Benvinguts al cul del riu
Sigui hivern, sigui estiu
Percalmar (el)lament
Pugem en aquest cap de marge
Fabulós, fastuós, rutilant
Перевод песни Benvinguts al cul del riu
Фундамент убийцы определил,
Что одиночество дает нам меру вещей
Счастливая женщина, уверенная в себе
Смех великого гипнотизера.
У нас есть ключ, он говорит,
Что мы его выращивали.
Добро пожаловать в задницу реки,
Где зимой холодно, а летом жарко.
Добро пожаловать в задницу реки,
Будь то зима, будь то лето,
Повелитель апельсинов говорит: —
Аманиу с утопией, немного страданий,
И у вас есть религия. -
И конец ночи становится витриной
Тех, кто не выходит из дня
И начала конца, если вы обнаружите,
Что оба ангела не придут никогда.
Добро пожаловать в задницу реки,
Где зимой холодно, а летом жарко.
Добро пожаловать в задницу реки,
Будь то зима, будь то лето,
Percalmar (The)плачь,
Поднимись на этот край,
Сказочный, щедрый, решительный.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы