Pam pam suplicava la reina.
«Oh bebé, vine a seure aquí…»
Llençols a la llum d’una espelma.
Perfum de gesamí.
Tic tac reclamava el rellotge,
amagat sota Marvin Gaye.
L’espill, coronant des del sostre.
Ja saps, buscava rei.
Oh
I ves per on
que em crida a mi.
Reina de l’Amor.
Reina de la Nit.
Reina del Bon Sexe.
Pam pam suplicava la reina.
«Oh bebé, una sola nit…
Tastem l’arribada del néctar.
Brindem per tu i per mi».
Qui sap si la pròpia tempesta
servirà per calmar el desig.
Qui sap si després de la festa
tu i jo serem amics.
Oh
I ves per on
que em crida a mi.
Reina de l’Amor.
Reina de la Nit.
Reina del Bon Sexe.
Ara sé, ara ara sé (QUÈ?)
que si la nit se’m presenta bé,
com un presagi
secret i màgic,
entregaré el meu cos al gran plaer.
COM VA SER (digues) COM VA SER?
Ella reina i jo guerrer.
I cavalcàvem.
I sacsejàvem.
I descobríem junts l’univers.
Перевод песни Suplicava la Reina
Пэм Пэм Пэм супликава королева.
"О, детка, иди сюда ..."
Простыни в свете свечи.
Духи джесами.
Тик так забрал часы,
спрятанные под Марвином Гэйем.
Зеркало, идущее с крыши.
Знаешь, я ищу короля.
О,
И куда бы ты ни пошла,
позвони мне.
Королева любви.
Королева ночи.
Королева хорошего секса.
Пэм Пэм Пэм супликава королева.
"О, детка, всего одна ночь...
Попробуй приход нектара.
Мы обеспечиваем тебя и меня".
Кто знает, сможет ли собственный шторм
успокоить желание.
Кто знает,
будем ли мы с тобой друзьями после вечеринки?
О,
И куда бы ты ни пошла,
позвони мне.
Королева любви.
Королева ночи.
Королева хорошего секса.
Теперь я знаю, теперь я знаю (что?)
что, если ночь у меня хорошо,
как предвестник?
тайное и волшебное,
обворожительное мое тело в великом удовольствии.
Как было (скажи мне), как это было?
Она королева, а я воин.
И кавалькаем.
И саксейавем.
И мы вместе открыли для себя вселенную.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы