When my love swears that she is made of truth,
I do believe her though I know she lies,
That she might think me some untutored youth,
Unlearned in the world’s false subtleties.
Thus vainly thinking that she thinks me young,
Although she knows my days are past the best,
Simply I credit her false-speaking tongue:
On both sides thus is simple truth suppressed:
But wherefore says she not she is unjust?
And wherefore say not I that I am old?
O! love’s best habit is in seeming trust,
And age in love, loves not to have years told:
Therefore I lie with her, and she with me,
And in our faults by lies we flattered be.
Перевод песни Sonnet 138: When my love swears that she is made of truth
Когда моя любовь клянется, что она создана из правды,
Я верю ей, хотя знаю, что она лжет,
Что она может думать обо мне как о некоей неискушенной юности,
Необученной ложными тонкостями мира.
Таким образом, тщетно думая, что она думает, что я молод,
Хотя она знает, что мои дни прошли лучше всего,
Я просто признаю ее лживый язык:
С обеих сторон так просто истина подавлена:
Но почему она не говорит, что она несправедлива?
И почему я не говорю, что я стар?
О! Любовь-лучшая привычка в кажущемся доверии,
И возраст в любви, любит не иметь лет, чтобы сказать:
Поэтому я лгу с ней, а она со мной,
И в наших ошибках ложью мы льстили быть.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы