paar chanaan de disse kulli yaar di
Right there across the Chenab river lies my beloved’s hut
ghaṛiya ghaṛiya aa ve ghaṛiya
Come on, clay-pot, let’s keep going
paar chanaan de disse kulli yaar di
Right there across the Chenab river lies my beloved’s hut
ghaṛiya ghaṛiya aa ve ghaṛiya
Come on, clay-pot, let’s keep going
raat haneri nadi ṭhaaṭhaan maardi
The night is deathly dark, the river waves surge high around us
aṛiye aṛiye haan ni aṛiye
Oh listen, girl, don’t be stubborn
paar chanaan de disse kulli yaar di
Right there across the Chenab river lies my beloved’s hut
ghaṛiya ghaṛiya aa ve ghaṛiya
Come on, clay-pot, let’s keep going
raat haneri nadi ṭhaaṭhaan maardi
The night is deathly dark, the river waves surge high around us
aṛiye aṛiye haan ni aṛiye
Oh listen, girl, don’t be stubborn
kacchi meri miṭṭi kaccha mera naam ni
I am a pot made of unbaked clay, bound to melt away in the river
haan main na-kaam ni
Being unsound and unsteady, I cannot but fail in carrying you across
ho main naakaam ni
I cannot but fail in carrying you across
haan main na-kaam ni
Being unsound and unsteady, I cannot but fail in carrying you across
kacchi meri miṭṭi kaccha mera naam ni
I am a pot made of unbaked clay, bound to melt away in the river
haan main na-kaam ni
Being unsound and unsteady, I cannot but fail in carrying you across
kacchiyaan da hunda kaccha anjaam ni…
The unsound can only reach an unsound end…
eh gal ‘aam ni
This is a truth known to all
kacchiyaan te rakkhiye na umeed paar di
Don’t rely on the unsound to help you reach the shore
aṛiye aṛiye haan ni aṛiye
Oh listen, girl, don’t be stubborn
raat haneri nadi ṭhaaṭhaan maardi
The night is deathly dark, the river waves surge high around us
aṛiye aṛiye haan ni aṛiye
Oh listen, girl, don’t be stubborn
paar chanaan de disse kulli yaar di
Right there across the Chenab river lies my beloved’s hut
ghaṛiya ghaṛiya aa ve ghaṛiya
Come on, clay-pot, let’s keep going
raat haneri nadi ṭhaaṭhaan maardi…
The night is deathly dark, the river waves surge high around us…
aṛiye aṛiye haan ni aṛiye
Oh listen, girl, don’t be stubborn
wekh chhallaan paindiyaan nah chhaḍḍeen dil ve
Look, the waves are splashing higher and higher, but don’t lose heart
wekh chhallaan paindiyaan nah chhaḍḍeen dil ve
Look, the waves are splashing higher and higher, but don’t lose heart
ajj mahiwaal noon main jaana mil ve
I must go to meet Mahiwal this night at any cost
ajj mahiwaal noon main jaana mil ve
I must go to meet Mahiwal this night at any cost
wekh chhallaan paindiyaan nah chhaḍḍeen dil ve
Look, the waves are splashing higher and higher, but don’t lose heart
haan lai ke khillh ve
So help transport me there
ajj mahiwaal noon main jaana mil ve
I must go to meet Mahiwal this night at any cost
haan aiho dil ve
Yes, my heart insists on going
yaar noon milegi ajj laash yaar di
Tonight, a lover will be greeted with the corpse of his beloved
yaar noon milegi ajj laash yaar di
Tonight, a lover will be greeted with the corpse of his beloved
yaar noon milegi ajj laash yaar di
Tonight, a lover will be greeted with the corpse of his beloved
ghaṛiya ghaṛiya aa ve ghaṛiya
Come on, clay-pot, let’s keep going
paar chanaan de disse kulli yaar di…
Right there across the Chenab river lies my beloved’s hut…
ghaṛiya ghaṛiya aa ve ghaṛiya
Come on, clay-pot, let’s keep going
raat haneri nadi ṭhaaṭhaan maardi
The night is deathly dark, the river waves surge high around us
aṛiye aṛiye haan ni aṛiye
Oh listen, girl, don’t be stubborn
paar channa de disse kulli
Right there across the Chenab river lies my beloved’s hut
paar channah dey disse kulli…
…across the Chenab river lies my beloved’s hut…
haan kulli
Yes, my beloved’s hut
ve kulli yaar di
… lies my beloved’s hut
ghaṛiya ghaṛiya aa ve ghaṛiya
Come on, clay-pot, let’s keep going
raat haneri nadi ṭhaaṭhaan maardi
The night is deathly dark, the river waves surge high around us
aṛiye aṛiye haan ni aṛiye
Oh listen, girl, don’t be stubborn
phaṛ pallaṛa
Hold firmly to…
phaṛ pallaṛa pakke murshad da jehṛa tainoon paar lagaawe…
Hold firmly to the sound guide who will take you safely to the shore…
jihṛa tainoon paar lagaawe
… who will take you safely to the shore
ghariya
O clay-pot
tainoon paar lagaawe
Take you safely to the shore
tainoon paar lagaawe
Take you safely to the shore
tainoon paar lagaawe
Take you safely to the shore
tainoon paar lagaawe
Take you safely to the shore
tainoon paar lagaawe
Take you safely to the shore
tainoon paar lagaawe
Take you safely to the shore
tainoon paar lagaawe.
Take you safely to the shore…
ghariya
O clay-pot
Translation by
Zahra Sabri
Перевод песни Par Chanaa De
paar chanaan de disse kulli yaar di
Прямо там, через реку Ченаб, лежит хата моей возлюбленной,
Гария Гария АА ве Гария.
Давай, глиняный горшок, давай продолжим.
paar chanaan de disse kulli yaar di
Прямо там, через реку Ченаб, лежит хата моей возлюбленной,
Гария Гария АА ве Гария.
Давай, глиняный горшок, давай продолжим.
Раат Ханери Нади тхаатхаан маарди.
Ночь смертельно темна, волны реки вздымаются высоко вокруг нас.
ariiye ariiye haan ni ariiye
О, послушай, девочка, не будь упрямой.
paar chanaan de disse kulli yaar di
Прямо там, через реку Ченаб, лежит хата моей возлюбленной,
Гария Гария АА ве Гария.
Давай, глиняный горшок, давай продолжим.
Раат Ханери Нади тхаатхаан маарди.
Ночь смертельно темна, волны реки вздымаются высоко вокруг нас.
ariiye ariiye haan ni ariiye
О, послушай, девочка, не будь упрямой.
kacchi meri mitti kaccha mera naam ni
Я-горшок из необожженной глины, который должен растаять в реке
Хаан Майн на-каам ни,
Будучи нездоровым и зыбким, я не могу не нести тебя через
Хо Майн наакам ни.
Я не могу не пронести тебя через
Хаан Майн на-каам ни,
Будучи нездоровым и неуверенным, я не могу не пронести тебя через Хаан Майн на-каам ни.
kacchi meri mitti kaccha mera naam ni
Я-горшок из необожженной глины, который должен растаять в реке
Хаан Майн на-каам ни,
Будучи нездоровым и зыбким, я не могу не пронести тебя через
каччияан да Хунда Качча анжаам ни ...
Нездоровый может достичь только нездорового конца...
Эй, Гал-Аам-ни!
Это правда, известная всем.
kacchiyaan te rakkhiye na umeed paar di
Не полагайся на нездоровых, чтобы помочь тебе добраться до берега.
ariiye ariiye haan ni ariiye
О, послушай, девочка, не будь упрямой.
Раат Ханери Нади тхаатхаан маарди.
Ночь смертельно темна, волны реки вздымаются высоко вокруг нас.
ariiye ariiye haan ni ariiye
О, послушай, девочка, не будь упрямой.
paar chanaan de disse kulli yaar di
Прямо там, через реку Ченаб, лежит хата моей возлюбленной,
Гария Гария АА ве Гария.
Давай, глиняный горшок, давай продолжим.
Раат Ханери Нади тхаатхаан маарди...
Ночь смертельно темна, волны реки вздымаются высоко вокруг нас...
ariiye ariiye haan ni ariiye
О, послушай, девочка, не будь упрямой.
wekh chhallaan paindiyaan nah chha CH Dil ve
Смотри, волны плещутся все выше и выше, но не падай духом.
wekh chhallaan paindiyaan nah chha CH Dil ve
Смотри, волны плещутся все выше и выше, но не падай духом.
Аджи махиваал полдень, главная Яана мил ве.
Я должен встретиться с Махивалом этой ночью любой ценой.
Аджи махиваал полдень, главная Яана мил ве.
Я должен встретиться с Махивалом этой ночью любой ценой.
wekh chhallaan paindiyaan nah chha CH Dil ve
Смотри, волны плещутся все выше и выше, но не падай духом.
Хаан лай ке хиллх ве.
Так помоги же перевезти меня туда.
Аджи махиваал полдень, главная Яана мил ве.
Я должен встретиться с Махивалом этой ночью любой ценой.
Хаан Айхо Дил ве.
Да, мое сердце настаивает на том, чтобы уйти.
yaar noon milegi ajj laash yaar di
Сегодня ночью любовника встретят с трупом любимой.
yaar noon milegi ajj laash yaar di
Сегодня ночью любовника встретят с трупом любимой.
yaar noon milegi ajj laash yaar di
Сегодня ночью любовника встретят с трупом любимой.
Гария Гария АА ве Гария
Давай, глиняный горшок, давай продолжим.
paar chanaan de disse kulli yaar di...
Прямо там, через реку Ченаб, лежит хата моей возлюбленной ...
Гария Гария АА ве Гария.
Давай, глиняный горшок, давай продолжим.
Раат Ханери Нади тхаатхаан маарди.
Ночь смертельно темна, волны реки вздымаются высоко вокруг нас.
ariiye ariiye haan ni ariiye
О, послушай, девочка, не будь упрямой.
Паар Чанна де диссе кулли
Прямо там, через реку Ченаб, лежит хата моей любимой,
Паар ченна Ди диссе кулли ... .
.. через реку Ченаб лежит хата моей любимой ...
Хаан кулли
Да, моя любимая хата
ве кулли яар Ди .
.. лежит
хата моей любимой Гария Гария АА ве Гария
Давай, глиняный горшок, давай продолжим.
Раат Ханери Нади тхаатхаан маарди.
Ночь смертельно темна, волны реки вздымаются высоко вокруг нас.
ariiye ariiye haan ni ariiye
О, послушай, девочка, не будь упрямой.
phari
Pallaria твердо держаться...
phari pallaria pakke murshad da jehria tainoon paar lagaawe ...
Крепко держись за звукорежиссера, который доставит тебя к берегу...
джихриа тайнун, Паар лагааве .
.. кто отвезет тебя на берег в безопасности?
Гария ...
О, глиняный горшок!
тайнун Паар лагааве.
Отвезу тебя на берег в безопасности.
тайнун Паар лагааве.
Отвезу тебя на берег в безопасности.
тайнун Паар лагааве.
Отвезу тебя на берег в безопасности.
тайнун Паар лагааве.
Отвезу тебя на берег в безопасности.
тайнун Паар лагааве.
Отвезу тебя на берег в безопасности.
тайнун Паар лагааве.
Отвезу тебя в целости и сохранности к берегу
тайнуна, Паар лагааве.
Отвезу тебя на берег в безопасности...
Гария ...
О, Клэй-пот,
Перевод
Захры Сабри.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы