Miroir magique, miroir magique
vas-tu me montrer enfin qui je suis
ma réplique symétrique
mes contours géométriques
les limites de mon corps, de mon esprit
miroir magique, miroir magique
ai-je bien choisi le chemin de ma vie?
j’improvise et je divague
je dérive et je zigzague
si au moins je savais d’où je suis parti?
peux-tu me dire où est ma vérité?
ou dois-je la chercher jusqu’au bout de l’enfer?
miroir magique, miroir magique
si tu me fais changer de peau avertis moi
je me croise dans la rue
je ne me reconnais plus
tu me fait perdre la face tant de fois
je me donne rendez-vous
je m’attends méfiant comme tout
j’ai peur de l’autre qui se fait passer pour moi
peux-tu me dire où est ma vérité?
ou dois-je la chercher jusqu’au bout de l’enfer?
miroir magique, miroir magique
apprend-moi où est le bien, où est le mal
j’ai gardé dans ma mémoire
des jésus contradictoires
quand je crois faire l’homme, je fais l’animal
miroir magique, miroir magique
tu m’as montré des valets, des fous, des rois
et j’ai joué à trop y croire
tous ces rôles dérisoires
mais pour m’applaudir, il n’y avait que moi
miroir magique, miroir magique
vas-tu me montrer enfin qui je suis?
ma teneur en synthétique
ma dimension politique
la portée philosophique de mon ennui
peux-tu me dire où est ma vérité?
ou dois-je la chercher jusqu’au bout de l’enfer?
Перевод песни Miroir magique
Волшебное зеркало, волшебное зеркало
ты покажешь мне наконец, кто я
моя симметричная реплика
мои геометрические контуры
границы моего тела, моего разума
волшебное зеркало, волшебное зеркало
правильно ли я выбрал путь своей жизни?
я импровизирую.
я дрейфую и зигзагами
если бы я хотя бы знал, откуда я ушел?
ты можешь сказать мне, где моя правда?
или я должен искать ее до конца ада?
волшебное зеркало, волшебное зеркало
если ты заставишь меня сменить шкуру, я
я пересекаюсь на улице
я не узнаю
ты столько раз заставляешь меня терять лицо.
я назначаю встречу.
я ожидаю подозрительно, как и все
я боюсь другого, который выдает себя за меня.
ты можешь сказать мне, где моя правда?
или я должен искать ее до конца ада?
волшебное зеркало, волшебное зеркало
научи меня, где добро, где зло
я сохранил в памяти
противоречивые Иисуса
когда я верю, что делаю человека, я делаю животное
волшебное зеркало, волшебное зеркало
ты показал мне лакеев, дураков, королей.
и я слишком в это верил.
все эти ничтожные роли
но чтобы аплодировать мне, был только я
волшебное зеркало, волшебное зеркало
ты покажешь мне наконец, кто я?
мое содержание синтетики
мое политическое измерение
философский размах моей скуки
ты можешь сказать мне, где моя правда?
или я должен искать ее до конца ада?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы