A késed a hátamban, poharamban a mérged vár,
De látod, nem haragszom rád.
Jó szándékkal kövezett úton a pokol felé
Elindulok, már semmi se vár.
A reggel első hangja a magányról énekel,
Összetört minden, de valami mégsem tűnik el,
Tudom,
Ref.:
Egyszer majd visszatérsz,
És hűtlen testtel újra kérsz,
Egyszer majd átölelsz,
De a kérdésekre nem felelsz.
Egyszer majd elhiszem,
Hogy a mindenség meg a végtelen…
De nélküled ma még szebb az életem.
A mérged a véremben, te a képen a szobám falán,
De lehetne rosszabb is talán.
Benzinnel átitatott emlékóceán alattam
Megváltó lángnyelvekre vár.
A reggel első hangja a magányról énekel,
Összetört minden, de valami mégsem tűnik el,
Tudom,
Ref.:
Egyszer majd visszatérsz,
És hűtlen testtel újra kérsz,
Egyszer majd átölelsz,
De a kérdésekre nem felelsz.
Egyszer majd elhiszem,
Hogy a mindenség meg a végtelen…
De nélküled ma még szebb az életem, az életem.
Перевод песни Egyszer majd
Твой нож у меня в спине, в бокале-твой яд,
Но, видишь ли, я не злюсь на тебя.
Вымощенный благими намерениями к аду,
Я на своем пути, меня ничего не ждет.
Первый звук утреннего пения одиночества,
Все разбито, но что-то не уходит,
Я знаю,
Реф.:
Однажды ты вернешься,
И с неверным телом ты спросишь снова,
Когда-нибудь ты обнимешь меня,
Но не ответишь на вопросы.
Когда-нибудь я поверю,
Что Вселенная и бесконечность ...
Но моя жизнь сегодня даже лучше без тебя.
Твой яд в моей крови, ты на фотографии на стене моей комнаты,
Но могло бы быть и хуже.
Океан воспоминаний, пропитанный бензином подо мной.
Спаситель ждет пламени.
Первый звук утреннего пения одиночества,
Все разбито, но что-то не уходит,
Я знаю,
Реф.:
Однажды ты вернешься,
И с неверным телом ты спросишь снова,
Когда-нибудь ты обнимешь меня,
Но не ответишь на вопросы.
Когда-нибудь я поверю,
Что Вселенная и бесконечность ...
Но без тебя моя жизнь сегодня еще прекраснее.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы