Si je t’ai blessé,
Si j’ai noirci ton passé,
Viens pleurer,
Au creux de mon épaule,
Viens tout contre moi,
Et si je fus maladroit,
Je t’en prie,
Chérie pardonnes-moi.
Laisse ta pudeur,
Du plus profond de ton coeur,
Viens pleurer,
Au creux de mon épaule.
Oublie si tu veux,
Nos querelles d’amoureux,
Et chérie,
Nous pourrons être heureux.
Oh! Mon amour,
Ne m’enlève pas le souffle de ma vie,
Ni mes joies,
Pour ce qui ne fut, qu’un instant de folie,
Ne dis pas adieu,
Nous serions trop malheureux,
Viens pleurer,
Au creux de mon épaule,
Car si tu partais,
Si mon bonheur se brisait,
Mon amour, c’est moi qui pleurerait.
Oh! Oh! Mon amour !
Ne m’enlève pas, le souffle de ma vie,
Ni mes joies,
Pour ce qui ne fut,
Q’un instant de folie,
Ne dis pas adieu,
Nous serions trop malheureux,
Viesn pleurer,
Au creux de mon épaule,
Car si tu partais,
Si mon bonheur se brisait,
Mon amour,
C’est moi qui pleurerait.
Перевод песни Au Creux De Mon Épaule
Если я причинил тебе боль.,
Если я очернил твое прошлое,
Приходи поплакать,
В углублении моего плеча,
Давай все против меня.,
И если бы я был неуклюжим,
Я тебя прошу,
Милая, прости меня.
Оставь свою скромность,
Из глубины твоего сердца,
Приходи поплакать,
Через плечо.
Забудь, если хочешь.,
Наши любовные ссоры,
И милая,
Мы сможем быть счастливы.
О! Моя любовь,
Не отнимай у меня дыхание моей жизни.,
Ни моих радостей,
За то, что было, лишь мгновение безумия,
Не прощайся,
Мы были бы слишком несчастны,
Приходи поплакать,
В углублении моего плеча,
Потому что если ты уйдешь,
Если бы мое счастье сломалось,
Любовь моя, это я плакала бы.
О! О! Любовь моя !
Не отнимай у меня, дыхание моей жизни,
Ни моих радостей,
За то, что не было,
Мгновение безумия,
Не прощайся,
Мы были бы слишком несчастны,
Визн плачет,
В углублении моего плеча,
Потому что если ты уйдешь,
Если бы мое счастье сломалось,
Моя любовь,
Это я бы плакала.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы