Nekem átlósan varrt zászlót
Nehéz lesz találni erre már
Úgyhogy körbe is érjen jól
Most már számítsunk
Inkább arra, hogy mértékkel
Állítunk távokat felfelé
Várd ki a végét!
Nem vagyok kész még
Nekem átlósan varrt zászlót
Nehéz lesz találni erre már
Úgyhogy körbe is érjen jól
Most már számítsunk
Inkább arra, hogy mértékkel
Állítunk távokat felfelé
Várd ki a végét!
Nem vagyok kész még
Ó, várj míg fel kel
Ó, várj míg fel kel
Majd a nép!
A végén majd szó lesz arról
Ó, hogy melyik lámpavason lógjunk át
Más lett ma a vezetőnk
Ha kérdik: átálltunk már, nincs miért ölni
Csak elég itt hagyott a táj, és ami eltűr
Az ágyba is visz vagy az ágy alá
Csak élvezz el a maradékaid által
Ó, és jobb, hogyha nem vársz meg már;
Szedj szét és járj
Irány a végtelenné tett égtáj!
A végén majd szó lesz arról
Ó, hogy melyik lámpavason lógjunk át
Перевод песни Várj, míg felkel majd a nép
Он сделал мне флаг по диагонали,
Его будет трудно найти,
Так что убедись, что он вокруг тебя.
Теперь давай посчитаем.
Это больше о умеренности.
Установить расстояния
Ждать.
Я еще не готова.
Он сделал мне флаг по диагонали,
Его будет трудно найти,
Так что убедись, что он вокруг тебя.
Теперь давай посчитаем.
Это больше о умеренности.
Установить расстояния
Ждать.
Я еще не готова.
О, подожди, пока он не проснется.
О, подожди, пока он не проснется,
Люди проснутся!
В конце мы поговорим об этом.
О, какой фонарный столб мы должны висеть через
Нашего лидера, сегодня по-другому.
Если они спросят, мы повернулись, нечего убивать, потому
Что я просто остался позади в этом пейзаже, и я могу это принять.
Он отвезет тебя в постель или под кровать,
Просто Кончи с остальным твоим телом.
О, и тебе лучше не ждать.
Разорви меня
На части и пойдем к концу Вселенной.
В конце мы поговорим об этом.
О, на каком фонарном столбе мы будем висеть?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы