Une vie à compter les nuages
Une vie sans terre et sans bagage
Sans cri ni bavardage qu’on ne soulage
Qu’on ne soulage
Une vie fidèle à son poème
Une pluie d’or et de chrysanthèmes
Une vie sans dieu ni traitre à la fenêtre
À la fenêtre
Ce n’est qu’un court voyage
Un court métrage
Ce n’est qu’une fleur sauvage
Sous l’orage
Une vie auprès des gens qu’on aime
Une vie qui récolte ce qu’on sème ou pas
Dans nos jardins, une vie s’en vient
Quelqu’un s’en va
Ce n’est qu’une promenade
Pour qu’on s'évade
Ce n’est qu’un héritage
Qu’on partage
Une vie pour me connaître
Pour te connaître
Voir ce qui nous relie
À la vie
Qui nous prend comme on est
À la vie
Qu’est belle sans faire exprès
C’est gratuit, je sais que tu sais
Comme on s’y plait, on s’y plie
Je sais que tu sais
Rien de plus vrai
Qu’une vie
Перевод песни Une vie
Жизнь считать облака
Жизнь без земли и багажа
Без криков и болтовни, которые не облегчают
Чтобы никто не облегчал
Жизнь, верная своей поэме
Дождь из золота и хризантем
Жизнь без Бога и предателя у окна
У окна
Это всего лишь короткое путешествие
Короткометражный фильм
Это просто дикий цветок
Под грозой
Жизнь с людьми, которых любишь
Жизнь, которая пожинает то, что мы сеем или нет
В наших садах идет жизнь
Кто-то уходит.
Это просто прогулка
Чтобы мы сбежали.
Это просто наследие
Что мы делимся
Жизнь, чтобы узнать меня
Чтобы узнать тебя
Посмотрите, что связывает нас
К жизни
Кто принимает нас такими, какие мы есть
К жизни
Что красиво, не делая нарочно
Это бесплатно, я знаю, ты знаешь
Как и положено, складывается
Я знаю, ты знаешь
Ничего более правдивого
Что жизнь
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы