Sírnék, hogyha tudnék
Se csak üvöltöm ezt az imát
Üvöltöm, hogy mi lesz velünk
Mert ebben a korban nincsen helyünk
Nem hall minket Isten
Rég elfordult innen
Nincs segítség, nincs tovább
Bezárta kapuit a mennyország
Szabadíts meg minket a gonosztól!
Szabadíts meg minket a gonosztól!
Az a rohadt propaganda
Az az ördögi propaganda
Megmérgezte az életünk
És mi mégis mindent elhittünk
Csak a pokol volt igaz
Persze elég sovány vigasz
Itt megtalálod minden el nem dobott
Molotov koktélodat
Szabadíts meg minket a gonosztól!
Szabadíts meg minket a gonosztól!
Перевод песни Szabadíts meg
Я бы плакала, если бы
Не могла, и не кричала эту молитву,
Я кричу о том, что с нами случится.
Потому что в этом возрасте у нас нет места.
Бог не слышит нас.
Он давно ушел.
Нет помощи, нет больше.
Небеса закрыли свои двери.
Избавь нас от зла.
Избавь нас от зла.
Эта чертова пропаганда,
Эта дьявольская пропаганда,
Он отравил наши жизни,
И все же мы верили всему.
Только ад был правдой,
Конечно, это маленькое утешение.
Здесь ты найдешь Все, что не выбросил.
Твой коктейль Молотова.
Избавь нас от зла.
Избавь нас от зла.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы