Nine hundred and ninety-nine nights
Forty-two turns of the moon
I knew then that one night the well would run dry
I know now that night will come soon:
Nine hundred and ninety-nine nights
Tonight, and tomorrow, and then
I’ll see the moon rise for the third and last time
As my spool of tales comes to its end
Only three left and there’s power in threes
In the stories I tell, there’s never a doubt
That the third one is different, the third one has magic
But what will I do, where will I be
What will become of me, when the stories run out?
Nine hundred and ninety-nine nights
Three summers, three springs and two falls
The long endless nights of three frozen winters
And those were the hardest of all
Nine hundred and ninety-nine nights
Too spellbound to touch me at first
I told him the tale of the faithful young daughter
Who knew that her marriage was cursed
Only three left and there’s power in threes
In the stories I tell, there’s never a doubt
That the third one is different, the third one has magic
But what will I do, where will I be
What will become of me, when the stories run out?
Three hundred and five when my firstborn arrived
That night was the tale of the morning star rising at dawn
Six hundred and twenty — my second son came:
I told of the tale of the moon ever chasing the sun
Nine hundred and seven — the smallest of three:
That night came the noble adventure of three brothers brave
He sleeps at my breast, but there’s power in threes
And who knows what this third one might save?
Nine hundred and ninety-nine nights
The fear with each story’s last breath
Was this tale as good as the ones gone before it
Enough still to keep me from death?
Nine hundred and ninety-nine nights
Three silver coins left still to spend
The last one’s the tale of the girl who told stories
And who knows how this one will end?
Перевод песни Nine Hundred and Ninety Nine
Девятьсот девяносто девять ночей
Сорок два витка Луны.
Я знал тогда, что однажды ночью колодец высохнет.
Я знаю, что эта ночь скоро настанет.
Сегодня ночью девятьсот девяносто девять ночей, и завтра, и тогда я увижу, как Луна восходит в третий и последний раз, когда мой катушка сказок подходит к концу, осталось только три, и в историях, которые я рассказываю, есть сила в трех, нет сомнений в том, что третий другой, третий волшебный, но что я буду делать, где я буду
Что станет со мной, когда истории закончатся?
Девятьсот девяносто девять ночей,
Три лета, три весны и два падения,
Долгие бесконечные ночи, три замерзшие зимы,
И это были самые трудные из всех.
Девятьсот девяносто девять ночей,
Слишком завороженных, чтобы поначалу прикоснуться ко мне.
Я рассказал ему историю о верной дочери,
Которая знала, что ее брак проклят.
Осталось только три, и
В историях, которые я рассказываю, есть сила в трех, нет сомнений
В том, что третий отличается, у третьего есть магия,
Но что я буду делать, где я буду
Что станет со мной, когда истории закончатся?
Триста пять, когда пришел мой первенец,
Той ночью была история о Утренней звезде, восходящей на рассвете.
Шестьсот двадцать мой второй сын пришел:
Я рассказывал историю о Луне, когда-либо гонявшейся за солнцем,
Девятьсот семь-самый маленький из трех:
В ту ночь вышло благородное приключение трех храбрых братьев.
Он спит у меня на груди, но есть сила в троих.
И кто знает, что этот третий может спасти?
Девятьсот девяносто девять ночей
Страх с каждым последним вздохом истории.
Была ли эта сказка так же хороша, как те, кто ушел до нее,
Достаточно ли еще, чтобы уберечь меня от смерти?
Девятьсот девяносто девять ночей
Осталось три серебряных монеты, чтобы потратить
Последнюю-Это история о девушке, которая рассказывала истории,
И кто знает, как это закончится?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы