Beg pardon, sir, but is an ox-cart resting on my head?
The dirt beneath my cheek tells me I never found the bed.
It’s not a pretty thing greets me on opening my eyes,
I liked the taste when it went down, but now it’s drawing flies.
Though last night I was bottomless, it feels now like I’ve burst!
They all talk of my drinking, but never of my thirst!
They all talk of my drinking, but never of my thirst!
One morning I awoke, and though I couldn’t kneel or stand,
An old man’s crossbow let me know my wedding was at hand.
I’d lain down with a comely lass much sweeter than a grape,
But I’d mistook for flavor what turned out to be her shape.
I’m not the last to drink I loved her, and I warn’t the first!
She tells them of my drinking, but never of my thirst!
She tells them of my drinking, but never of my thirst!
Last week I saw a man whose visage brought to mind a louse,
Much like the lord upon whose land I rent my leaky house!
«My friend», I cried, «I'd like a word,» and in his face I spit.
«I don’t care that there’s three of you, the middle I can hit!»
I’ve lost my home, I’ve lost two teeth, it seems that I’m accurst!
Now he talks of my drinking, but never of my thirst!
Now he talks of my drinking, but never of my thirst!
When will I learn, they ask? How often must I do me harm?
«It must be fifty times—but still, a fifth might be the charm!»
So then they ask what ails me, and have I lost my mind?
I say, «An ale is just the thing, if you would be so kind!»
Of all the sots they’ve ever met, they swear that I’m the worst!
They all talk of my drinking, but never of my thirst!
Whene’er a trickle I do hear, my lips are ready-pursed!
They all talk of my drinking, but never of my thirst!
When I was born, they argue on what sort of milk I nursed!
They all talk of my drinking, but never of my thirst!
If you’ve a cask or vat, beware! You might find me immersed!
Then you’ll talk of my drinking, but never of my thirst!
They all talk of my drinking, but never of my thirst!
They all talk of my drinking—but never of my thirst!
Перевод песни My Thirst
Прошу прощения, сэр, но воловья телега покоится у меня на голове?
Грязь под моей щекой говорит мне, что я никогда не находил кровать.
Это не очень-то приятно, когда я открываю глаза,
Мне нравился вкус, когда он падал, но теперь он рисует мух.
Хотя прошлой ночью я был бездонным, теперь мне кажется, что я взорвался!
Все говорят о моей выпивке, но никогда о моей жажде!
Все говорят о моей выпивке, но никогда о моей жажде!
Однажды утром я проснулся, и хотя я не мог стоять на коленях или стоять,
Арбалет старика дал мне знать, что моя свадьба была под рукой.
Я бы лежал с милой девочкой, гораздо слаще, чем виноград,
Но я бы перепутал вкус с тем, что оказалось ее формой.
Я не последний, кто пил, я любил ее, и я предупреждаю не первым!
Она говорит им о моей выпивке, но никогда о моей жажде!
Она говорит им о моей выпивке, но никогда о моей жажде!
На прошлой неделе я видел человека, чей вид напоминал вошь,
Похожего на Господа, на земле которого я снимаю свой дырявый дом!
"Мой друг", - закричал Я, - "Я бы хотел сказать слово", - и плюнул ему в лицо.
"Меня не волнует, что вас трое, в середине я могу ударить!"
Я потерял свой дом, я потерял два зуба, кажется, я проклят!
Теперь он говорит о моей выпивке, но не о моей жажде!
Теперь он говорит о моей выпивке, но не о моей жажде!
Когда я узнаю, спрашивают они, как часто я должен причинять себе вред?
"Это должно быть пятьдесят раз—но все же, пятая часть может быть очарованием!»
Тогда они спрашивают, что меня беспокоит, и я сошел с ума?
Я говорю: "эль-это просто вещь, если бы ты был так добр!"
Из всех сотов, которых они когда-либо встречали, они клянутся, что я худший!
Все говорят о моей выпивке, но никогда о моей жажде!
Я слышу тонкую струй, мои губы готовы, прокляты!
Все говорят о моей выпивке, но никогда о моей жажде!
Когда я родился, они спорят о том, какое молоко я кормил!
Все говорят о моей выпивке, но никогда о моей жажде!
Если у вас есть бочка или чан, Берегитесь! вы можете найти меня погруженным!
Тогда ты будешь говорить о моей выпивке, но не о моей жажде!
Все говорят о моей выпивке, но никогда о моей жажде!
Все говорят о моем пьянстве—но не о моей жажде!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы