The gathering clans, ‘mong Scotia’s glens,
Wi' martial steps are bounding.
And loud and lang, the wilds amang
The war pipe’s strains are sounding.
The sky and stream reflect the gleam
Of broadswords glancing rarely.
To guard till death the hills of heath
Against the foes o' Charlie.
While banners wave aboon the brave
Our foemen vainly gather.
And swear to claim, by deeds o' fame,
Our hills and glens o' heather.
For seas shall swell to wild and fell,
And crown green Appin fairly.
Ere hearts so steel’d to foemen yield
The right o' royal Charlie.
Then wake mair loud the pibroch proud.
And let the mountains hoary
Re-echo round the warlike sound
That speaks of Highland glory.
For strains sublime, through future time,
Shall tell the tale unsparely.
How Scotland’s crown was placed aboon
The yellow locks o' Charlie.
While banners wave aboon the brave
Our foemen vainly gather.
And swear to claim, by deeds o' fame,
Our hills and glens o' heather.
For seas shall swell to wild and fell,
And crown green Appin fairly.
Ere hearts so steel’d to foemen yield
The right o' royal Charlie.
While banners wave aboon the brave
And swear to claim, by deeds o' fame,
For seas shall swell to wild and fell,
Ere hearts so steel’d to foemen yield!
Then let on high the banners fly,
And hearts and hands rise prouder.
And wake amain the warlike strain
Still louder
For we ha’e sworn, ere dawn the morn
O’er Appin’s mountains early,
Auld Scotland’s crown shall nod aboon
The yellow locks o' Charlie.
Перевод песни The Yellow Locks of Charlie
Собирающиеся кланы, сияние Монга Скотия,
Боевые шаги оглушают.
И громко и громко, дикие
Аманги, звучат звуки боевой трубы.
Небо и ручей отражают блеск
Широкоугольных слов, мелькающих редко.
Охранять до смерти холмы вереска
Против врагов О'Чарли.
В то время как знамена развеваются над храбрыми,
Наши враги тщетно собираются.
И поклянись, что своими делами, о'слава,
Мы вознесемся на холмы и вереск.
Ибо моря распухнут, и упадут,
И венец зеленеет справедливо.
Там, где сердца стали бы врагами, Уступи
Право королевского Чарли.
Затем разбуди Мэйра, громко гордого пиброча.
И пусть горы, седые,
Вновь эхом звучат вокруг воинственного звука,
Говорящего о славе гор.
Ибо напряжение возвышенное, сквозь будущее время,
Должно рассказать историю незапятнанно.
Как корону Шотландии поместили
В желтые замки О'Чарли.
В то время как знамена развеваются над храбрыми,
Наши враги тщетно собираются.
И поклянись, что своими делами, о'слава,
Мы вознесемся на холмы и вереск.
Ибо моря распухнут, и упадут,
И венец зеленеет справедливо.
Там, где сердца стали бы врагами, Уступи
Право королевского Чарли.
В то время как знамена взмахивают над храбрыми
И клянутся, что будут требовать подвигов, о, слава,
Ибо моря разольются до безумия и падут,
Пока сердца, ставшие такими стальными, не сдадутся врагам!
Тогда пусть на высоте летят знамена,
И сердца и руки гордо поднимаются.
И проснись, аминь, воинственное напряжение
Еще громче,
Ибо мы поклялись, что до рассвета утра.
Горы О'Эр Аппина рано,
Корона Auld Scotland кивнет желтым
Замкам О'Чарли.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы