(parody of «That Old Black Magic"by Glenn Miller & His Orchestra,
from the movie «Star-Spangled Rhythm»)
That old back scratcher has me in its spell,
That old back scratcher like the Chinese sell.
Your plastic fingers up and down my spine,
The same old itchcraft when your touch meets mine.
You tame that tingle when I’m all alone;
For I am single, so, to itch his own.
So down and down you go,
Around and around and around you go;
Scratching my unreachable zone.
I should throw you away,
But I never do;
I must give in to itchy skin.
A skin with such a burning desire;
When I’m scratching low,
The itching gets higher.
Oh, you’re the scrubber that placated me,
That chased each place that irritated me;
And then, last night, you broke my heart.
Because I sat down on you,
Two hundred pounds on you,
Then, snap, crack,
Everything just went black
My wonderful old back scratcher fell apart.
Yes, you broke in half,
And now you’re too short;
I tried Scotch tape as a last resort.
But with Scotch tape it wasn’t the same;
The thrill that was wild is suddenly tame.
But, Old Man Sorrow will not get me down;
I leave tomorrow night for Chinatown.
For I must follow Heaven’s plan:
Around and around I’ll go,
Through Chinatown I’ll go,
Hoping to find another one just like you,
An old Chinese back scratcher made in Japan!
Перевод песни That Old Back Scratcher
(пародия на "старую черную магию" Глена Миллера и его оркестра
из фильма "Звездный ритм")
Этот старый скребок для спины околдовал меня,
Этот старый скребок для спины, как продают китайцы.
Твои пластиковые пальцы вверх и вниз по моей спине,
Все тот же старый зуд, когда твое прикосновение встречается с моим.
Ты укрощаешь этот покалывание, когда я совсем один;
Потому что я одинок, так что, зуди сам по себе.
Так что вниз и вниз ты идешь,
Вокруг и вокруг, и вокруг ты идешь,
Царапая мою недостижимую зону.
Я должен выбросить тебя,
Но я никогда этого не сделаю.
Я должен сдаться зудящей коже.
Кожа с таким жгучим желанием.
Когда я чешусь низко,
Зуд становится выше.
О, ты скруббер, который умиротворял меня,
Который гнался за каждым местом, что меня раздражало,
А потом, прошлой ночью, ты разбил мне сердце.
Потому что я сел на тебя,
Двести фунтов на тебя,
А потом, щелк, трещина,
Все вокруг потемнело,
Мой чудесный старый скребок развалился на части.
Да, ты сломалась пополам,
И теперь ты слишком коротка.
Я попробовал скотч в крайнем случае.
Но с скотчем все было не так, как раньше;
Трепет, который был диким, внезапно приручен.
Но, старик, печаль не сломит меня,
Я уезжаю завтра ночью в Чайнатаун.
Потому что я должен следовать плану небес:
Повсюду и всюду я буду идти,
Через Чайнатаун я пойду,
Надеясь найти другого, такого же, как ты,
Старого китайского скребка, сделанного в Японии!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы