No ens ve de la terra i també de la terra
Aquesta força que ens puja fins als límits del crit
Perquè tenim la cançó contra la por d’ara
Perquè tenim la cançó contra la mort d’ara
Contra el dubte que s’amaga en més petit racó:
No ens ve de la terra i també de la terra
Hem sortit al carrer convençuts tantes vegades
Cada cop un poc més donem vida
A esperances segles i segles buscades
No ens ve de la terra i també de la terra
No sols és la ràbia i és també la ràbia
Aquesta ràbia més nostra que el pa
Que no és segur avui i qui sap si demà
No sols és la ràbia i és també la ràbia
Aquesta força que ens manté encara lluitant
No ens ve de la terra i també de la terra
Перевод песни 13 de Març. Cançó dels Creients
Мы не чувствуем землю, а также землю,
Эту силу, которая доходит до пределов крика,
Потому что у нас есть песня против страха сейчас,
Потому что у нас есть песня против смерти сейчас,
Против сомнения, что скрывается в самом маленьком углу:
Мы не чувствуем землю, а также землю.
Мы выходили на улицу убежденные много раз,
Каждый раз чуть больше отдавали жизни
В надежде, веками и веками смотрели.
Мы не чувствуем землю, а также землю,
Не только гнев, но и гнев.
Этот гнев больше наш, хлеб,
Который сегодня небезопасен, и кто знает, если завтра
Не только гнев, но и гнев,
Эта сила, которая держит нас, все еще борется.
Мы не чувствуем землю, а также землю.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы