Si tu m’laisses
J’irai jeter là sur ton balcon
Des bouts d’mon cœur en miette
Des tessons de remords
Jusque dans ton assiette
Si tu m’laisses
J’irai la nuit là sous ta fenêtre
Hurler d’ennuie comme un chien sans laisse
De toute la force de ma faiblesse
Si tu m’laisses
Tu peux m’mentir, tu peux même rire
Oui mais laisse moi pas tout seul, ah non!
Me faire languir (Tu peux t’enfuir), me faire la gueule
Oui mais laisse moi pas tout seul
Si tu m’laisses
Sûr que j’y reste
Même si j’reste en vie
J’aurai la vie de ceux qu’on délaisse
Avec l’envie d'être à ton adresse
À tes caresses
Si tu m’laisses
Tu peux m’mentir, tu peux même rire
Oui mais laisse moi pas tout seul, ah non!
Me faire languir (Tu peux t’enfuir), me faire la gueule
Oui mais laisse moi pas tout seul
Laisse moi pas tout seul
Si tu m’laisses
J’irai à l’ombre où l’ombre est épaisse
La laisserai caler (avaler) le reste
De mes espoirs écervelés
Si tu m’laisses
Si tu m’laisses
Si tu m’laisses
Перевод песни Si tu m'laisses
Если ты позволишь мне
Я брошу тебя на балкон.
Кусочки моего сердца в крошку
Осколки раскаяния
До твоей тарелки
Если ты позволишь мне
Я буду ночевать там, под твоим окном.
Выть от досады, как собака без поводка
Из всей силы моей слабости
Если ты позволишь мне
Можешь лгать мне, можешь даже смеяться.
Да, но не оставляй меня одного.
Меня томить (ты можешь убежать),
Да, но не оставляй меня одного.
Если ты позволишь мне
Уверен, что я останусь там.
Даже если я останусь жив
У меня будет жизнь тех, кого мы покинули.
С желанием быть в твой адрес
К твоим ласкам
Если ты позволишь мне
Можешь лгать мне, можешь даже смеяться.
Да, но не оставляй меня одного.
Меня томить (ты можешь убежать),
Да, но не оставляй меня одного.
Не оставляй меня одного.
Если ты позволишь мне
Я пойду в тень, где тень густая
Оставь ее в покое (проглотить) остальное
От моих несбыточных надежд
Если ты позволишь мне
Если ты позволишь мне
Если ты позволишь мне
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы