Die Blümelein, sie schlafen schon längst im Mondenschein.
Sie nicken mit den Köpfchen auf ihrem Stängel ein.
Es rüttelt sich der Blütenbaum, er säuselt wie im Traum:
Schlafe, schlafe du mein Kindlein, schlafe ein.
Die Vögelein, sie sangen so süß im Sonnenschein.
Sie sind zur Ruh gegangen in ihre Nestchen klein.
Das Heimchen in dem Ährengrund, es tut allein sich kund.
Schlafe, schlafe du mein Kindlein, schlafe ein.
Sandmännchen kommt geschlichen und guckt durchs Fensterlein,
ob irgendwo ein Liebchen nicht mag zu Bette sein.
Und wo er noch ein Kindchen fand, streut er ins Aug´ ihm Sand.
Schlafe, schlafe du mein Kindlein, schlafe ein.
Перевод песни Sandmännchen
Цветочки, они давно спят в лунном сиянии.
Они кивнули головами на стебель.
Шевелится лепесток, колышется, как во сне:
Спи, спи, дитя мое, усни.
Птицы, они так сладко пели на солнце.
Они отправились отдыхать в свои гнездышки.
Дом в колосе, он сам по себе.
Спи, спи, дитя мое, усни.
Песочник подкрался и заглянул в окно.,
то ли где-то Любочка не любит быть Бетт.
И там, где он нашел еще ребенка, он посыпал в АУГ ему песок.
Спи, спи, дитя мое, усни.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы