Que si, que si, que no, que no Depuis qu’il était au berceau
On l’appelait «Que si, que no»
Que no, que no, que si, que si On ne pouvait jamais rien savoir avec lui
Que si, que si, que no, que no Il ne savait jamais, dit-on,
Si c'était oui, si c'était non
Que no, que no, que si, que si Il était le plus hésitant des indécis
En plein milieu des rues, soudain, il s’arrêtait
Se demandant de quel côté il devait traverser
Au restaurant, quand on lui donnait le menu
Il ignorait s’il fallait commencer par le début
Que si, que si, que no, que no Toujours à l’heure à son boulot
Oui, mais dans un autre bureau !
Que si, que si, que no, que no
C'était vraiment un rigolo Que si, que no Vous savez qu’une fois, on lui a demandé:
Alors, comment t’appelles-tu, Henri Salvador, ou bien Henri Leca?
Eh bien, il a répondu: euh, que si, euh, que no, euh, que, que…
Ha ha ! Pas d' chance, hein? Ha ha !
Que si, que si, que no, que no En amour, il aurait pu faire un véritable Roméo
Que no, que no, que si, que si Mais il y avait trop de Juliette autour de lui
Que si, que si, que no, que no
À lui, tant de fois, s'étaient présentés les partis les plus beaux
Que no, que no, que si, que si Qu’il aurait pu se marier, mais avec qui?
Quand, à l'église, le prêtre lui demandait:
Voulez-vous, oui ou non, en justes noces, convoler?
Un grand murmure, dans la foule s'élevait
Quand immanquablement Que si, que no lui répondait:
Que si, que si, que no, que no Je n’en sais rien padre mio
Croyez-vous pas que c’est trop tôt?
Que si, que si, que no, que no
C'était vraiment un rigolo Que si, que no Quand il mourut, n’ayant pas su
À qui léguer tous ses écus
Il s'était fait seul héritier
C'était vraiment un rigolo Que si, que no No?
Перевод песни Que si que no
Что если, что если, что нет, что нет с тех пор, как он был в колыбели
Это называлось «что если, что нет»
Что нет, что нет, что если, что если бы Мы не могли ничего и не знать с ним
Что если, что если, что нет, что нет он никогда не знал, сказал,
Если бы это было да, если бы это было нет
Что нет, что нет, что если, что если бы он был самым нерешительным из нерешительных
Посреди улицы вдруг остановился
Задаваясь вопросом, с какой стороны ему предстояло пересечь
В ресторане, когда ему давали меню
Он не знал, стоит ли начинать с самого начала.
Что если, что если, что нет, что нет всегда вовремя на работе
Да, но в другом кабинете !
Что если, что если, что нет, что нет
Это было действительно смешно, что так, что нет вы знаете, что однажды его спросили:
Так как тебя зовут, Анри Сальвадор, или Анри Лека?
Ну, он ответил: Э, что если, э, что нет, э, что, что…
Ха-ха ! Не повезло, да? Ха-ха !
Что если, что если, что нет, что нет в любви, он мог бы сделать настоящий Ромео
Что нет, что нет, что если, что если, Но было слишком много Джульетты вокруг него
Что если, что если, что нет, что нет
К нему столько раз приходили самые красивые партии
Что нет, что нет, что нет, что нет, что нет, что он мог бы жениться, но с кем?
Когда в церкви священник спросил его:
Хотите ли вы, да или нет, в праведные бракосочетания, свернуть?
Громкий ропот, в толпе поднялся
Когда неизбежно, что если, что но ответил ему:
Что если, что если, что нет, что нет, что нет я не знаю падре Мио
Вам не кажется, что это слишком рано?
Что если, что если, что нет, что нет
Это было действительно смешно, что если, что нет, когда он умер, не зная
Кому завещать все свои экю
Он сделал себя единственным наследником
Это было очень смешно, что нет, что нет?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы