Oh ! c’matin, j’ai croisé ton frère
Y m’a dit que pour lui, ça allait vraiment pas bien
Que sa vie était un enfer
Et qu’il aimerait bien n’plus en être là demain
Oh, il faut qu’on lui cause
Tu pourrais p’t-être l’appeler pour lui dire qu’tu l’aimes
Que la vie est injuste, qu’elle n’est pas toute rose
Mais qu’on veut pas le voir tout nu couvert de chrisanthèmes
C’est ce matin, j’ai croisé ton frère
Il m’a dit qu’il en pouvait plus du chagrin
Ces idées n'étaient plus très claires
Et qu’il aurait bien quand même aimer croiser quelqu’un
C’est sûr depuis qu’les années tracent
Y’en a qui sont restés sur le bord du chemin
Et c’est pas facile d’les regarder en face
Quand t’as plus l’temps ni le cœur de leur tendre la main
Et dire que ton sacré frère, celui qui nous mettait des claques quand on était
gamins
Sûr que dans l’quartier c'était un grand frère
On était fier quand on l’croisait et tout l’monde l’aimait bien
Oh faut qu’on fasse quelque chose
On n’peut pas le laisser seul et puis si on n’fait rien
C’est pas dit demain qu’ses paupières soient clauses
Mais on sait jamais tu connais ton frangin
C’est ce matin, y m’a dit ton frère
Que sa vie n’valait le coup que d'être vomi
Que l’bonheur c’est quand on espère
Et qu’lui n’attendait plus rien depuis une décennie
Et que puisque c’est ici l’enfer
Lui s’prendrait bien un ticket pour l’paradis
Et gratuit en prime, il veut pas s’en faire
Allez viens ! j’ai peur qu’il soit déjà parti
C’est ce matin j’ai croisé ton frère
Il m’a dit qu’il en voulait plein à la vie
Que son cœur était un grand désert
Qu’dedans y’avait plus rien
Qu’il avait tout donné et qu’elle avait tout pris !
«Bruder, mein Bruder
Ohne dich wär' ich wohl niemals hier
Du hast zu mir gesacht, ich sollnicht schweigen
… leben gelernt habe ich von dir.»
Bruder, mein Bruder
Ohne dich wär' ich wohl niemals hier
Du hast zu mir gesacht, ich sollnicht schweigen
… leben gelernt habe ich von dir
(Frère, oh mon frère !
Toi qui fais que je suis ici
Toi qui m’avais dit de ne jamais me taire
Toi qui m’as appris la vie.)
«Il y a des idées qui vous traversent l’esprit comme des hérissons traversent
la route. Sans raison. Le plus souvent écrabouillées par le gros camion du
comme il faut. Mais pas toutes. Certaines survivent, persistent, et saignent.
Et dansent. La dissidence danse.»
Перевод песни Pas bien
О ! сегодня утром я встретил твоего брата.
Я сказал, что для него это действительно нехорошо.
Что его жизнь была адом
И что он хотел бы, чтобы его не было завтра.
О, мы должны поговорить с ним.
Ты мог бы позвонить ей и сказать, что любишь ее.
Что жизнь несправедлива, что она не вся розовая
Но мы не хотим видеть его голым, покрытым крисантемами.
Сегодня утром я встретил твоего брата.
Он сказал мне, что он может больше от горя
Эти идеи были уже не очень ясны.
И что ему все равно понравится пересекаться с кем-то
Это точно с тех пор, как годы прослеживают
Кое-кто остался на обочине.
А смотреть им в лицо нелегко.
Когда у тебя нет ни времени, ни сердца, чтобы протянуть к ним руку.
И сказать, что твой священный брат, тот, кто давал нам пощечины, когда мы были
мальчишки
Уверен, что по соседству был старший брат
Мы гордились, когда пересекали его, и всем это нравилось.
О, мы должны что-то сделать.
Мы не можем оставить его в покое, а потом, если мы ничего не сделаем
- Не завтра, - веки его опустились.
Но мы никогда не знаем, ты знаешь своего брата.
- Сегодня утром, - сказал мне твой брат.
Что его жизнь стоила только того, чтобы его стошнило
Что счастье - это когда мы надеемся
И что он уже десять лет ничего не ждал.
И что, поскольку здесь ад
Он бы взял билет в рай.
И бесплатно в качестве бонуса, он не хочет, чтобы это было
Давай, давай ! боюсь, он уже ушел.
Сегодня утром я встретил твоего брата.
Он сказал мне, что очень хочет жить.
Что сердце его было великой пустыней
Что внутри ничего не было.
Что он все отдал, а она все забрала !
"Брудер, Майн Брудер
Ohne dich wär' ich wohl niemals вчера
Du hast zu mir gesacht, ich sollnicht schweigen
... leben gelernt habe ich von eds»
Bruder, mein Bruder
Ohne dich wär' ich wohl niemals вчера
Du hast zu mir gesacht, ich sollnicht schweigen
... leben gelernt habe ich von dir
(Брат, О брат !
Ты, который делает меня здесь
Ты сказал мне никогда не молчать.
Ты, который научил меня жизни.)
"Есть идеи, которые проходят через ваш ум, как ежи проходят
дорога. Беспричинный. Чаще всего раздавлен большой грузовик
как подобает. Но не все. Некоторые выживают, упорствуют и истекают кровью.
И танцуют. Инакомыслие пляшет.»
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы