Comme un chemin qui déteint
Le jour se passe, les jours se lassent
Comme se suivent les lendemains
Le jour se passe, les jours se lassent
Les soirs s’effacent, les soirs se cassent
Tristes nuages par temps d’orage
Qui nous laissent encore rêver
Comme la pluie qui revient
Le jour se passe, les jours se lassent
Comme se suivent les lendemains
Le jour se passe, les jours se lassent
Les soirs s’effacent, les soirs se cassent
Nos armistices trop complices
Se perdent sur sur nos yeux usés
Par tant d’images, par temps d’orages
Et qui nous laissent enfin rêver
Les ciels de traîne, les soirs de peine
Les ciels se traînent les soirs de peine
Les ciels de traîne nous emmènent…
Ces phrases sur le sable que la mer a effacé
Et ces mots sur l’arbre mais l'écorce est tombée
Si face au vent ne résistent pas les tourments
Après la pluie, pas de beau temps…
Перевод песни Les Ciels De Traîne
Как путь, который стирает
День идет, дни устают
Как следуют завтра
День идет, дни устают
Ночи стираются, ночи ломаются
Грустные облака в грозовую погоду
Которые до сих пор оставляют нам мечтать
Как дождь, который возвращается
День идет, дни устают
Как следуют завтра
День идет, дни устают
Ночи стираются, ночи ломаются
Наши перемирия слишком соучастны
Теряются на наших изношенных глазах
По стольким картинкам, по грозам
И которые, наконец, позволяют нам мечтать
Небеса тащат, ночи скорбят
Небеса тащатся по ночам
Небо тащит нас…
Эти фразы о песке, который море стерло
И эти слова на дереве, но кора упала
Если перед лицом ветра не выдерживают мучений
После дождя нет хорошей погоды…
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы