Vi a la primera persona
I saw the FIRST person
I saw the FIRST person
Huesped
Guest
Guest
Era la segunda casa de huespedes
It was the SECOND guest’s house
It was the SECOND guest’s house
Fue mi tercer dedo
It was my THIRD finger
It was my THIRD finger
¿Donde esta el cuarto campesino?
Where is the FOURTH farmer?
Where is the FOURTH farmer?
El es el quinto abogado de ellos
He is their FIFTH lowyer
He is their FIFTH lowyer
Ellos hablaron al sexto agente de viajes
They talked to the SIXTH travel agent
They talked to the SIXTH travel agent
El fue el septimo pescador
He was the SEVENTH fisherman
He was the SEVENTH fisherman
El fue el octavo ingeniero
You were the EIGHTH engineer ⚒
You were the EIGHTH engineer
¿Fue ella la novena cientifica?
Was she the NINETH scientist?
Was she the NINETH scientist?
Le hablare al decimo guia
I will talk with the TENTH guide
I will talk with the TENTH guide
Le hable al undecimo piloto
I talked to the ELEVENTH pilot
I talked to the ELEVENTH pilot
El fue el duodecimo cocinero
He was the TWELFTH cook
He was the TWELFTH cook
Ella sera la decimoseptima enfermera
She will be the SEVEENTH nurse
She’ll be the SEVEENTH nurse
Sere el vigesimo conductor
I will be the TWENTIETH driver
I’ll be the TWENTIETH driver
Usted sera el vigesimoprimer secretario
You will be the TWENTY-FIRST secretary
You’ll be the TWENTY-FIRST secretary
Usted sera el vigesimosegundo bombero
You will be the TWENTY-SECOND fireman
You’ll be the TWENTY-SECOND fireman
Ese fue el vigesimotercer vendedor
That was the TWENTY-THIRD salesman
That was the TWENTY-THIRD salesman
Fue mi trigesimo cumpleaños
It was my THIRTIETH birthday
It was my THIRTIETH birthday
Sera su septugesimo aniversario de bodas
It will be their SEVENTIETH weeding aniversity
It will be their SEVENTIETH weeding aniversity
Escribi mi octogesima tarjeta postal
I wrote my EIGHTIETH postcard
I wrote my EIGHTIETH postcard
Recibi my nonagesima carta
Перевод песни Lección 75 los Números Ordinales
Vi A la primera persona
Я увидел первого человека,
Я увидел первого человека,
Которого
Я встретил, гостевая
Эпоха Ла-Сегунда, Каса-де-уэспедес.
Это был второй дом
Для гостей, это был второй дом
Для гостей.
Это был мой третий палец.
Это был мой третий палец,
Donde esta el cuarto campesino?
Где же четвертый фермер?
Где же четвертый фермер?
El es el quinto abogado de ellos
Он их пятый Лоуэр.
Он-их пятый Лоуэр
Ellos hablaron al sexto agente de viajes,
Они говорили с шестым турагентом,
Они говорили с шестым турагентом
El fue el septimo pescador.
Он был седьмым рыбаком.
Он был седьмым рыбаком
Эль-фу-Эль-октаво-Инхеньеро.
Ты был восьмым инженером .
Ты был восьмым инженером,
Фу Элла Ла новена сиентифика?
Она была девяностым ученым?
Она была девяностым ученым?
Le hablare al decimo guia
Я поговорю с десятым гидом,
Я поговорю с десятым гидом
Le hable al undecimo piloto.
Я разговаривал с одиннадцатым пилотом,
Я разговаривал с одиннадцатым пилотом
El fue el duodecimo cocinero.
Он был двенадцатым поваром.
Он был двенадцатым поваром.
Ella sera la decimoseptima enfermera
Она будет семнадцатой медсестрой.
Она будет семнадцатая медсестра
Сере-Эль-вигезимо дирижер,
Я буду двадцатым водителем,
Я буду двадцатым водителем,
Устед-сера-Эль-вигезимопример секретарио.
Ты будешь двадцать первым секретарем,
Ты будешь двадцать первым секретарем,
Устед сера Эль вигесимосегундо бомберо.
Ты будешь двадцать вторым пожарным,
Ты будешь двадцать вторым пожарным,
Ese fue el vigesimotercer vendedor,
Который был двадцать третьим продавцом,
Который был двадцать третьим продавцом
Fue mi trigesimo cumpleaños.
Это был мой тридцатый день рождения,
Это был мой тридцатый день рождения,
Sera su septugesimo aniversario de bodas,
Это будет их семидесятая прополка,
Это будет их семидесятая прополка, aniversity
Escribi mi octogesima tarjeta postal.
Я написал свою восьмидесятую открытку,
Я написал свою восьмидесятую открытку,
Рециби, мою нонагесиму карту.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы