On se rappellera le mariage d’Angèle
Le bistrot de banlieue fleuri de mimosa
Que le vin était bon, tiré sur la margelle
Que le vin était bon, on se rappellera
Au sortir de la messe, on embrassait Angèle
Oui, mais l’oncle Gaston, ivre dès le matin
Qui avait confondu dentelles et dentelles
Pressait contre son cœur le pauvre sacristain
Au banquet, on trouva la mariée trop belle
Un cousin se glissa jusque sous ses jupons
Et en un tour de main vola sa jarretelle
Angèle regardait, rose de confusion
L’oncle Gaston, saisi d’un renouveau de flamme
Étreignit son épouse, lui agaça le cou
Mais tante Anastasie faillit en faire un drame
Parce qu’en l’embrassant il l’appelait «Loulou»
Angèle ne dit rien, timide, presque pâle
On déchira sa coiffe et en triomphateur
Chacun s’attribua un morceau de son voile
Car, à ce qu’il paraît, cela porte bonheur
Les regards alléchés des messieurs et des dames
Suivirent le départ d’Angèle dont l'époux
Très maladroitement s’accrochait à sa femme
Et avait bien du mal à se tenir debout
Перевод песни Le mariage d'Angèle
Вспомним свадьбу Анжелы
Цветущее Пригородное бистро мимозы
Что вино было хорошим, вытащил на бордюр
Что вино было хорошее, вспомним
На выходе из Мессы мы целовались с Анжель.
Да, но дядя Гастон, пьяный с самого утра
Кто перепутал кружева и кружева
Прижимал к сердцу бедного Кощея
На банкете нашли невесту слишком красивой
Двоюродный брат высунулся из-под юбки.
И в один миг из рук вылетела ее подвязка
Анжель смотрела, розовея от растерянности
Дядя Гастон, охваченный пламенем,
Обнял жену, обнял ее за шею
Но тетя Анастасия промолчала.
Потому что, целуя ее, он называл ее " Лулу»
Анжель ничего не сказала, застенчивая, почти бледная
Сорвали головной убор и торжествующе
Каждый присвоил себе кусок своей вуали
Потому что, как кажется, это приносит счастье
Дразнящие взгляды джентльменов и дам
Последовал отъезд Анжель, чей муж
Очень неуклюже цеплялся за жену
И с трудом удержался на ногах.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы