Les tiges des fleurs délaissées de leurs épinnes
épinglée aux pages cornée d’un mollesquine
griffoner 2,3 bonnes résolutions
mademoiselle n’a pas le coeur à les tenire de toutes façon
un pollaroide pris au piege d un tronbonne
c’est un homme sur le berceau inscris un telephonne
elle en garde des regards et des gestes
mademoiselle n’a plus le coeur a vous compter le reste
du reste
ho ho hoooooo …
elle dévore toutes ses envies, toujours
lui à toute la vie quand on parle d’amour
elle glisse quelques notes à ce sujet
qu’elle accrochera au monde pour les chanter
mademoiselle à peur de lacher prise
envoyer valser la douleur et son emprise
pas question de lire entre les lignes
de ses coléres auxquels elle céde
c’est ainsi ecris à la mine
dans le journal de julie Z
dans le journal de julie Z
ho ho ho …
(Grazie a jérémy .L per questo testo)
Перевод песни Le journal de Julie Z (Outro)
Стебли цветов, сброшенных с их колючек
приколот к рогатым страницам моллескина
griffoner 2,3 решения
у мадемуазель нет сердца, чтобы держать их в любом случае
поллароид, пойманный на пьедестале
это человек на колыбели записывает телефон
она оберегает его взглядами и жестами
у мадемуазель больше нет сердца, чтобы считать остальное
остальная часть
хо-хо-хо-хо! …
она пожирает все его желания, всегда
он на всю жизнь, когда мы говорим о любви
она проскальзывает несколько заметок об этом
что она будет висеть над миром, чтобы петь их
мадемуазель боится отпускать начало
отправить вальсировать боль и ее хватку
нет смысла читать Между строк
от ее гнева, которому она уступает
так пиши в шахте
в дневнике Джули З.
в дневнике Джули З.
хо-хо-хо …
(Грэзи кивнула .L per questo testo)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы