«Souvent, pour s’amuser, les hommes d'équipage
Prennent des albatros, vastes oiseaux des mers
Qui suivent, indolents compagnons de voyage
Le navire glissant sur les gouffres amers.
À peine les ont-ils déposés sur les planches
Que ces rois de l’azur, maladroits et honteux
Laissent piteusement leurs grandes ailes blanches
Comme des avirons traîner à côté d’eux."
Toutes ces laves sur des rochers noirs
C’est la terre qui gronde de désespoir.
Toutes ces vagues pleurent dans le brouillard
Le crépuscule de toute une vie
Mal, toutes ces fleurs ont mal
Elles sombrent dans l’ombre irréparable
Volatiles dans leurs cris fragiles
Fuient l’avenir qui se déchire, inondé de bruit.
L’amour du mal flotte dans l’histoire.
Pourquoi ces albatros qui se meurent?
Héros sans armes, dans nos batailles
Tandis que la mer crache de douleur, de rage.
L’amour du mal, j’en veux pas
Joue dans les bals, dans le froid de nos erreurs.
Comme une fièvre, la folie s’interne
Capricieuse et maîtresse de tant de haine.
Les poètes, loin de leur planète, rêvent de pudeur
Douces couleurs de nos yeux rieurs.
«Ce voyageur ailé, comme il est gauche et veule !
Lui, naguère si beau, qu’il est comique et laid !
L’un agace son bec avec un brûle-gueule
L’autre mime, en boitant, l’infirme qui volait.»
Перевод песни L'amour du mal
"Часто, чтобы развлечься, люди экипажа
Берут альбатросов, огромных морских птиц
Которые следуют, безбожные попутчики
Корабль скользил над горькими пропастями.
Едва они опустили их на доски
Что эти лазурные цари, неуклюжие и позорные
Жалко пускают свои большие белые крылья
Как весла болтаются рядом с ними."
Все эти лавы на черных скалах
Земля гремит от отчаяния.
Все эти волны плачут в тумане
Сумерки всей жизни
Плохо, все эти цветы больно
Они погружаются в непоправимую тень
Летучие в своих хрупких криках
Бегут от рвущегося вперед, затопленного шумом будущего.
Любовь к злу плавает в истории.
Почему эти альбатросы умирают?
Герои без оружия, в наших сражениях
А море плюется от боли, от ярости.
Любовь зла, я не хочу
Играет на балах, в холоде наших ошибок.
Как лихорадка, безумие внутри
Капризная и хозяйка такой ненависти.
Поэты, далекие от своей планеты, мечтают о скромности
Нежные цвета наших смеющихся глаз.
"Этот крылатый путник, как он лев и вдовец !
Он, когда-то такой красивый, какой он комичный и некрасивый !
Один раздраженно клюет клювом.
Другой мим, Хромая, летал калекой.»
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы