Királyok, királynők, elefántot terelő juhász
Bohócok, egy síelő, és rajtunk kívül nincs itt senki más
Te hová tűntél, merre jársz, mit csinálsz?
A királynők, meg a részegek legalább rád figyelnek
Ha hozzájuk beszélsz
És a királyokkal is jóba vagy de ha a szemükbe nézel
Az összes félrenéz
És idegesít, hogy az isten tudja csak, mit jelent
És próbálnak neked segíteni, de te nem vagy beteg
Nem vagy beteg. És hiába hallgatsz, ez csak feltűnőbbé teszi
A helyzetedet: hogy semmi se jó. Így csak megfulladni lehet
És nem csodálom, hogy nem találod
A helyedet
A juhásznak ha dolga van, az elefántoknak sírgödröt ás
Az a síelő, az meg én vagyok
És ez egy behúzott szárnyú felfelé zuhanás
És rajtunk kívül nincsen senki, de senki más
Csak mi, meg ez a behúzott szárnyú felfelé zuhanás
És rajtunk kívül nincsen…
Senki más?
Senki más
Перевод песни Királyok, síelők
Короли, королевы, пастухи, которые ведут слонов,
Клоуны, лыжники, и здесь нет никого, кроме нас.
Где ты был, где ты был, что ты делаешь?
Королевы и пьяницы, по крайней мере, слушают тебя,
Когда ты говоришь с ними,
И ты тоже хорошо ладишь с королями, но когда ты смотришь им в глаза,
Они все смотрят в другую сторону,
И меня бесит, что Бог знает, что это значит.
Они пытаются помочь тебе, но ты не болен.
Ты не болен, и хотя ты молчишь, это лишь делает тебя заметнее.
Твоя ситуация: все в порядке, так что ты можешь только утонуть,
И неудивительно, что ты не можешь найти
Свое место.
Когда пастух занят, слоны роют могилу.
Этот лыжник-это я.
И это падение с места
На место, и нет никого, кроме нас, но нет никого,
Это только мы и эта крылатая нисходящая спираль.
И мы единственные...
Больше никого?
Больше никого.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы