JOE
Listen to that!
Will you listen to that!
FRANK
Do you know what that means?
Let me tell you what that means —
Wait, no, anyone who even thinks it
Don’t say it, you’ll jinx it —
CHARLEY
Listen to that!
JOE
Did you listen to that?
FRANK
Does that make you feel proud?
Well, feel more than just proud —
Okay, wait, I’ll tempt fate
And I’ll state it out loud
That’s the sound of a —
Hit!
It’s a hit!
Gang, I think this is it!
No more writing clever little shows
For those basement saloons
No more proclamations from the pros
That «You can’t hum the tunes" —
CHARLEY
No more sneaking in at intermission
To the plays you wish you could afford —
MARY
Or producers having you audition
Whenever they’re bored —
CHARLEY
And who’ll say
Right away
As you play
The first chord:
«Boys, boys that is very, very uh what’s the word?
Interesting
And if I thought an audience would go and see it
I would produce it in a minute
NEXT!»
ALL
We’re a hit!
We’re a hit!
JOE
Standing up —
The whole bit!
FRANK
No more coaching those sopranos
With voices like bees —
CHARLEY
No more secondhand pianos
With six broken keys —
MARY
No more agents giving you opinions
As they turn you over to their minions —
ALL
Just for these
Guarantees
We should please
Thank the lord
It’s a hit!
It’s a hit!
BETH
Will my folks have a fit!
After all of that baloney
They’ve made me go through
All that, «Honey, not that he’s a phoney
But what does he do?»
Will their faces be stony
When they see on their Sony
Someone handing the phoney
The Tony Award!
FRANK
(spoken)
'I would like to begin by thanking all of the hundreds of people who have
turned down every show I have ever written so I could win tonight for this one!
Thank you
(sung)
Listen to that!
Will you listen to that?
Tell me, is that a noise
Or is that a noise?
That is a noise we’ve been waiting
The whole of our lives to hear!
BETH
Listen to that!
Did you listen to that?
Honey, is that a noise
Or is that a noise?
That is the loveliest noise
For a breadwinning wife to hear!
FRANK
Listen to that
Will you listen to that!
I can’t stand it!
MARY
Listen to that!
That’s obscene!
JOE
That is a noise
That is really a —
Listen to that!
Will you listen to that?
Golly, I can’t — listen to that!
Will you listen to that?
CHARLEY
Listen to that!
Fellas, that is a noise
That is really a noise!
I can’t stand it!
Will you listen to that!
Will you listen to that!
BETH
Listen to that!
Did you listen to that?
I can’t stand it!
Did you listen to that!
Listen to that!
Will you listen to that!
FRANK
Listen to that!
That is the noise I’ve been waiting
My life to hear!
Listen to that!
Will you listen to that!
Will you listen to that!
ALL
That’s the sound of an audience
Losing its mind!
It’s the Pope on his balcony
Blessing mankind!
JOE
Folks, it’s 'Funny Girl', 'Fiddler'
And 'Dolly' combined!
All:
It’s a hit!
It’s a hit!
It’s a palpable hit!
FRANK AND CHARLEY
If it only even runs a minute
At least it’s a wedge
It’s the theater and we’re really in it
Not just on the edge!
JOE
If your spirits ever need improving
You can drop in any night for free!
FRANK
But the thing that’s positively moving —
CHARLEY
You could have fooled me —
FRANK AND CHARLEY
Is we’re still old friends!
Nothing can kill old friends!
FRANK, CHARLEY AND MARY
Where there’s a will, old friends
Don’t need success to survive!
FRANK, CHARLEY, MARY AND BETH
And us, old friends
What’s to discuss, old friends?
ALL
We’ve got a surefire
Genuine
Walkaway
Blockbuster
Lines down to broadway
Boffola
Sensational
Box office
Lalapalooza
Gargantuan —
Hit!
It’s a hit!
It’s a hit!
It’s a hit!
It’s a hit!
It’s a hit!
Перевод песни It's A Hit!
Джо!
Послушай это!
Послушаешь ли ты это?
Фрэнк!
Ты знаешь, что это значит?
Позволь мне сказать тебе, что это значит ...
Подожди, нет, любой, кто даже думает об этом.
Не говори этого, ты все испортишь —
Чарли!
Послушай это!
Джо!
Ты слушала это?
Фрэнк!
Ты этим гордишься?
Что ж, почувствуй больше, чем гордость —
Ладно, подожди, я искушу судьбу
И скажу это вслух,
Это звук
Хита!
Это хит!
Банда, думаю, это все!
Хватит писать умные маленькие шоу
Для подвальных салунов.
Больше никаких прокламаций от профи,
Что "ты не можешь напевать музыку" —
Чарли!
Больше не пробирайся в антракт
К пьесам, которые ты хотел бы себе позволить —
Мэри
Или продюсеры, у которых ты прослушиваешься,
Когда им скучно-
Чарли,
И кто скажет
Прямо сейчас,
Когда ты играешь?
Первый аккорд: "
Парни, парни, это очень, очень, ах, что за слово?
Интересно.
И если бы я думал, что публика пойдет и увидит это,
Я бы продюсировал это через минуту!
"
Все,
Что мы-хит!
Мы-хит!
Джо
Встает-
Совсем чуть-чуть!
Фрэнк!
Хватит тренировать сопрано
Голосами, как пчелы —
Чарли!
Больше никаких подержанных пианино
С шестью сломанными клавишами —
Мэри ...
Больше никаких агентов, дающих тебе свое мнение,
Когда они передают тебя своим приспешникам-
Все
Только ради этих
Гарантий —
Мы должны угодить.
Слава богу,
Это хит!
Это хит!
Бет!
Будет ли у моих предков припадок!
После всего этого балони,
Они заставили меня пройти через
Все это: "милая, не то, чтобы он был фальшивкой,
Но что он делает?"
Их лица будут каменистыми,
Когда они увидят, что на их Сони
Кто-то вручает фальшивую
Награду Тони!
Фрэнк (
говорит)
: "Я хотел бы начать с благодарности всем сотням людей, которые
отвергли каждое шоу, которое я когда-либо писал, чтобы я мог выиграть сегодня для этого!
Спасибо!
(поется)
Послушай это!
Ты будешь слушать это?
Скажи мне, это шум
Или это шум?
Это шум, который мы ждали
Всю нашу жизнь, чтобы услышать!
Бет!
Послушай это!
Ты слушала это?
Милая, это шум
Или это шум?
Это самый прекрасный шум
Для кормящей жены!
Фрэнк!
Послушай это!
Послушаешь ли ты это?
Я не могу этого вынести!
Мэри,
Послушай меня!
Это непристойно!
Джо,
Это шум,
Который действительно
Слушает!
Ты будешь слушать это?
Боже мой, я не могу это слушать!
Ты будешь слушать это?
Чарли!
Послушай это!
Парни, это
Действительно шум!
Я не могу этого вынести!
Послушаешь ли ты это?
Послушаешь ли ты это?
Бет!
Послушай это!
Ты слушала это?
Я не могу этого вынести!
Ты слушал это?
Послушай это!
Послушаешь ли ты это?
Фрэнк!
Послушай это!
Это шум, который я ждал
Всю свою жизнь, чтобы услышать!
Послушай это!
Послушаешь ли ты это?
Послушаешь ли ты это?
Все
Это звук того, как публика
Теряет рассудок!
Папа на своем балконе
Благословляет человечество!
Джо!
Ребята, это 'Funny Girl', 'Fiddler'
И 'Dolly' вместе!
Все:
Это хит!
Это хит!
Это осязаемый хит!
Фрэнк и Чарли,
Если это всего лишь минута,
По крайней мере, это клин,
Это театр, и мы действительно в нем,
А не только на краю!
Джо!
Если ваши духи когда-нибудь нуждаются в улучшении,
Вы можете зайти в любую ночь бесплатно!
Фрэнк,
Но то, что так трогательно-
Чарли.
Ты мог бы одурачить меня —
Фрэнк и Чарли,
Мы все еще старые друзья!
Ничто не может убить старых друзей!
Фрэнк, Чарли и Мэри,
Где есть воля, старым друзьям
Не нужен успех, чтобы выжить!
Фрэнк, Чарли, Мэри и Бет,
И мы, старые друзья,
О чем говорить, старые друзья?
Все ...
У нас есть уверенный огонь,
Настоящие
Линии
Блокбастеров
На Бродвее.
Boffola
Нашумевшая
Касса
Лалапалуза
Гаргантюан-
Хит!
Это хит!
Это хит!
Это хит!
Это хит!
Это хит!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы