Heureux Le Marin Qui Nage
Dans les eaux de son courage
Heureux le capitaine
Dont la gloire est certaine
Et qui meure un beau matin
Frappé au pied de son mât
De son mât…
Heureux les bateaux fantômes
Dans les eaux du rêve des blondes
Heureux les drapeaux pirates
Rubans noirs sur peau d’albâtre
Flottant dans les mers nouvelles
Où les phares se promènent
Les grands soirs
Les grands soirs
Heureuses les multitudes
Dans leurs longues solitudes
Heureuses aussi les éponges
Dans les fonds où nul ne plonge
Sans voir bientôt sa cervelle
S'échapper de ses oreilles
Dans le noir…
Dans le noir…
Heureux tous ces funambules
Qui sur leur fil déambulent
Heureuses aussi les épouses
Dans les fonds où rien ne bouge
Où les couleurs sont fidèles
Et les passions éternelles
Sans savoir…
Sans savoir…
Que ce monde est un vertige
Accroché sur une tige
Que dans les mers blondes et sombres
Des espaces de tous les mondes
Un dieu vieux, sourd et débile
De ses dix mains malhabiles
Jongle pour des imbéciles
Dans le noir
Dans le noir
Перевод песни Heureux Le Marin Qui Nage
Счастливый Моряк, Который Плавает
В водах его мужества
Счастливый капитан
Чья слава несомненна
И кто умрет в одно прекрасное утро
Ударился о подножие своей мачты
Мачты…
Счастливые корабли-призраки
В водах мечты блондинок
Счастливые пиратские флаги
Черные ленты на алебастровой коже
Плавающие в новых морях
Где маяки гуляют
Большие вечера
Большие вечера
Счастливые толпы
В их долгих одиночестве
Счастливые также губки
В днищах, где никто не ныряет
Не видя скоро его мозги
Вырваться из ушей
В темноте…
В темноте…
Счастливые все эти канатоходцы
Кто по их ниточке ходит
Счастливые также жены
В фондах, где ничто не движется
Где цвета верны
И вечные страсти
Не зная…
Не зная…
Что этот мир-головокружение
Висит на стержне
Что в светлых и темных морях
Пространства всех миров
Старый, глухой и тупой Бог
Из его десяти злых рук
Жонглирует для дураков
В темноте
В темноте
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы