…Thus said I and when he had moved,
I entered on the deep and savage way
There sighs, complaints, ululations loud
Resounded in the air, a gloomy air without stars
Languages diverse, horrible dialects and
Accents of anger, words of agony,
And the voices high and hoarse, with the sound of hands
Dante describes his feelings walking through the gate
Through the gate of hell is the way
to the dolent city forever
Waves of tears and hard is the pain
wandering among the dark people lost
Dangling my limbs across the trail
to the dolent city forever
Life is lost and hope is over
Walking last step to eternal dole
Referring to the words above the gate «Per me si va ne la città dolente,
per me si va ne l’etterno dolore, per me si va tra la perduta gente…»
and here melancholy souls,
of those who lived without infamy or praise
«Speak not of them, Look and pass»
An incredible horde,
chasing flag and running unceasingly
Visions of sloths Virgilio’s literal quote «Non ragioniamo di loro,
guarda e passa»
And I Beheld the shade of him who made through
cowardice the great refusal
referring to pope Celestino V, who refused papacy
Black sail is coming, steered by an ancient beard
roughly shut up by my guide
«it's how is wanted there where all wished can be,
dare not asking furthermore»
Caronte’s arrival, who’s blamed and silenced by Virgilio Virgilio’s talking
«Don't expect to face the sky
I’ll take you to the other side
into the dark of forever
among frost and fire "
Caronte’s talking
Through the gate of hell is the way
to the dolent city forever
Waves of tears and hard is the pain
wandering among the dark people lost
Dangling my limbs across the trail
to the dolent city forever
Life is lost and hope is over
Walking last step to eternal dole
Referring to the words above the gate «Per me si va ne la città dolente,
per me si va ne l’etterno dolore, per me si va tra la perduta gente…»
Lasciate ogne speranza, voi ch’intrate
Literal quote
Перевод песни Gate of Hell
... Так сказал я, и когда он двинулся,
Я вошел на глубокий и дикий путь,
Там вздохи, жалобы, Улиты громко
Раздавались в воздухе, мрачный воздух без звезд.
Языки разные, ужасные диалекты и
Акценты гнева, слова агонии.
И голоса высокие и хриплые, со звуком рук
Данте описывает свои чувства,
Проходя сквозь врата ада, это путь
в долент-Сити навсегда.
Волны слез и тяжесть-это боль,
блуждающая среди темных людей, потерянных,
Свисающих с моих ног по тропе
в долент-Сити навсегда.
Жизнь потеряна, и Надежда закончилась, последний шаг к Вечному долю, ссылаясь на слова над воротами: "за меня, си-ва-не-Ла-Читта-доленте, за меня, си-ва-не-л'Этерно-долоре, за меня, си-ва-тра-ла-Пердута-дженте..." и здесь печальные души тех, кто жил без позора или похвалы "не говорят о них, смотрят и проходят", невероятная Орда, преследующая флаг и бегущая без устали.
Видения лентяев, дословная цитата Вергилио «не рагиониамо Ди Лоро,
Гуарда и пасса».
И я увидел тень того, кто через
трусость сделал великий отказ,
имея в виду папу Целестина V, который отказался от папства.
Приближается черный парус, управляемый древней бородой,
грубо заткнись моим проводником.
"это как раз то, чего хотят там, где все желаемое может быть,
не смей спрашивать».
Прибытие каронте, которого обвиняют и заставляют замолчать разговоры Верджилио
Верджилио: "не ожидай встретить небо,
Я отведу тебя на другую сторону
в темноту вечности
среди Мороза и огня"
Разговоры Каронте
Через врата ада-это путь
в город долент навсегда.
Волны слез и тяжесть-это боль,
блуждающая среди темных людей, потерянных,
Свисающих с моих ног по тропе
в долент-Сити навсегда.
Жизнь потеряна, и Надежда закончилась,
Пройдя последний шаг к Вечному долю,
Ссылаясь на слова над воротами: "за меня, si va ne la città dolente,
за меня, si va ne l'etterno dolore, за меня, si va tra la perduta gente..."
Lasciate ogne speranza, voi Ch'intrate
Буквальная цитата
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы