Sondern lasst uns angenehmere anstimmen
Und freudenvollere!
Freude schöner Götterfunken,
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum!
|: Deine Zauber binden wieder,
Was die Mode streng geteilt;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt. :|
Wem der große Wurf gelungen,
Eines Freundes Freund zu sein,
Wer ein holdes Weib errungen,
Mische seinen Jubel ein!
|: Ja, wer auch nur eine Seele
Sein nennt auf dem Erdenrund!
Und wer’s nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund. :|
Freude trinken alle Wesen
An den Brüsten der Natur;
Alle Guten, alle Bösen
Folgen ihrer Rosenspur
|: Küsse gab sie uns und Reben,
Einen Freund, geprüft im Tod;
Wollust ward dem Wurm gegeben,
Und der Cherub steht vor Gott! :|
Перевод песни Choral Fantasia in C Minor, Op. 80: VII. Presto
Но давайте настроимся на более приятные
И радостнее!
Радость прекрасных богов,
Дочь из Elysium,
Мы входим в пожарный,
Небесная, святыня твоя!
/ : Ваши заклинания снова связывают,
Что мода строго разделяется;
Все люди становятся братьями,
Где твое нежное крылышко. :|
Кому удался великий бросок,
Быть другом друга,
Тот, кто завоевал жену холда,
Смешайте его ликование!
/ : Да у кого хоть одна душа
Его зовут на земной круг!
И кто никогда не умел, тот ворует
Плач вырвался из этого завета. :|
Радость пьют все существа
На груди природы;
Все добрые, все злые
Следуйте за своей розовой дорожкой
/ : Поцелуи она дарила нам и лозам,
Друга, испытанного в смерти;
Сладострастие было дано червю,
И херувим стоит перед Богом! :|
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы