Alle menschen werden brüder
is een lied voor groot orkest
't is deur Beethoven geschreven
diene mens deed ook zijn best
Bovendien wordt het gezongen
dat was Ludwig toch van plan
deur zowel mannen als vrouwen
deur een koor van duizend man
Zelfs de mensen in de zale
ongeacht hun rang en stand
neuriën mee met 't melodietje
wiegen zachtjes hand in hand
En zo zou het lied maar groeien
langs de straten van de stad
over grenzen, talen, rassen
totdat 't heel de wereld vat
Serven, Bosniërs en Kroaten
Irakees, Amerikaan
maffiosi, neo-nazi
Vlaming, Duits en Marokkaan
Alle menschen werden brüder
Beethoven naïevekloot
met het kaaksbeen van nen ezel
slaat Kaïn zijn broere dood
Перевод песни Beethoven
Все люди стали брюдером,
это песня для большого оркестра,
это дверь, которую написал Бетховен,
слуга тоже сделал все возможное.
Кроме того, это поется,
Я думал, Людвиг собирается.
дверь, как мужчины, так и женщины,
дверь, хор из тысячи мужчин,
Даже люди в зейле,
независимо от их ранга и положения,
напевая мелодию,
нежно качаются рука об руку,
И поэтому песня будет расти
по улицам города
через границы, языки, расы,
пока она не захватит весь мир.
Сербы, боснийцы и хорваты,
Иракцы, американская
мафия, неонацисты,
Фламандцы, немцы и марокканцы,
Все мужчины стали брюдером
Бетховеном, наивным сукиным сыном.
с скулами осла
Каин убивает своего брата.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы