Par ce jour gris la pluie battante
M’a fait songer, ô mon amour
Pourquoi sa lèvre est-elle ardente
Et son coeur froid toujours toujours
Et j’ai rêvé de toute mon âme
Cherchant en vain l’astre du ciel
De vous mener jusqu'à sa flamme
Par le chemin de l’arc-en-ciel.
Refrain
Au-delà des nuages
Nous irons tous les deux
Et suivrons le sillage
Du soleil radieux
À si bon voisinage
Votre coeur paresseux
Au-delà des nuages
Doucement prendra feu.
J’inventerai une musique
Pour vous bercer plus savamment
Et j’y mettrai des mots magiques
Parlant d’amour infiniment
Si votre coeur malgré ma tendresse
Demeure froid longtemps longtemps
J’inventerai d’autres caresses
Et des baisers plus affolants.
Refrain 2
Au-delà des nuages
Nous irons tous les deux
Et suivrons le sillage
Du soleil radieux
[Prenant goût au voyage
Si votre coeur le veut
Au-delà des nuages
Resterons tous les deux.]
Georges Zwingel — Henry Himmel
Interprète: Tino Rossi (1936)
Перевод песни Au-Delà des nuages
В этот серый день проливной дождь
Заставила меня задуматься, о Любовь моя
Почему его губы пылают
И его Холодное сердце всегда всегда
И мечтал всей душой
Тщетно ища звезду небесную
Вести вас к его пламени
По пути радуги.
Припев
За облаками
Мы оба пойдем
И последуем следом
От яркого солнца
К таким добрососедским
Ваше ленивое сердце
За облаками
Тихо загорится.
Я придумаю музыку
Чтобы качать вас более умело
И я вложу в него волшебные слова
Говоря о любви бесконечно
Если ваше сердце, несмотря на мою нежность
Холодная обитель долго
Я придумаю другие ласки
И еще более мучительные поцелуи.
Припев 2
За облаками
Мы оба пойдем
И последуем следом
От яркого солнца
[Принимая вкус к путешествию
Если ваше сердце хочет этого
За облаками
Останемся вдвоем.]
Жорж Цвингель-Генри Химмель
Исполнитель: Тино Росси (1936 Г.)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы