And death shall have no dominion
Deadman naked shall be one
With the man in the wind and the west moon;
When their bones are picked clean and the clean bones gone
My lifestyle got elbow and foot;
Though they go mad they shall be sane
Though they sink through the sea they shall rise again;
Though lovers be lost love shall not
And death shall have no dominion
And death shall have no dominion
Under the windings of the sea
They lying long shall not die windily;
Twisting on racks when sinews give way
Strapped to a wheel, yet they shall not break;
Faith in their hands shall snap in two
And the unicorn evils run them through;
Split all ends up, they shan’t crack;
And death shall have no dominion
And death shall have no dominion
And death shall have no dominion
No more may gulls cry at their ears
Or waves break loud on the seashores;
Where blew a flower may a flower no more
Lift its head to the blows of the rain;
Though they be mad and dead as nails
Heads of the characters hammer through daisies;
Break in the sun till the sun breaks down
And death shall have no dominion
And death shall have no dominion
And death shall have no dominion
Перевод песни And Death Shall Have No Dominion
И смерть не будет владычествовать,
Мертвец голый будет один
С человеком на ветру и на западной Луне,
Когда их кости будут очищены, а чистые кости исчезнут.
Мой образ жизни стал локтем и ногой;
Хотя они сходят с ума, они будут в здравом
Уме, хотя они тонут в море, они воскреснут вновь.
Хотя влюбленные потеряны, любовь не должна.
И смерть не будет владычества,
И смерть не будет владычества,
Под обмотками моря
Они долго лежали, не умрут ветром;
Скручиваясь на стойках, когда грехи уступят дорогу,
Привязанные к колесу, но они не сломаются.
Вера в их руках разорвется надвое, и зло единорога пронзит их; расколет все концы, они не треснут; и смерть не будет владычества, и смерть не будет владычества, и смерть больше не будет владычества, и чайки не будут плакать у них на ушах или волнах, громко ломаться на морях; где взорвался цветок, пусть цветок больше не будет поднимать голову под ударами дождя; хотя они безумны и мертвы, как гвозди, головы героев пробивают ромашки; ломаются на солнце, пока солнце не сломается, и смерть не будет владычества, и смерть не будет владычества. владычество и смерть не будут владычествовать.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы