I chose this song from Mrs. Scott because she lived in Westborough, MA,
a town I lived in from 1999−2004. Until now, I was not familiar with the song,
and as I got to know it, I found this to be an interesting story of how
harmful pride can be.
lyrics
Young Charlotte lived by the mountainside, in a lone and dreary spot spot
No dwelling there for five miles 'round, except her father’s cot
Yet on many a winter’s night, young swains would gather there
For her father kept a social board and she was very fair
Her father loved to see her dressed, fine as a city belle
For she was the only child he had and he loved his daughter well
'Twas New Year’s Eve, the sun went down, wild looked her anxious eye
Along the frosty window pane to see the sleighs pass by
At the village inn, fifteen miles round, there’s a merry ball tonight
The air is freezing cold above, but the hearts are warm and light
And While she looked with longing eyes, then a well known voice she hears
And dashing up to the cottage door, young Charlie’s sleigh appears
Her mother says, «My daughter dear, this blanket round you fold
For it is a dreadful night abroad you’ll take your death of cold»
«Oh no! Oh no!» young Charlotte said and she laughed like a gypsy queen:
«For to ride in blankets muffled up, I never could be seen»
My silken cloak is quite enough, 'T is lined you know, throughout,
And then I have a silken scarf, to tie my face about"
Her gloves and bonnet being on, she jumped into the sleigh
And away they ride o’er the mountainside and o’er the hills away
There merry music in the bells, as o’er the hills they go
What a creaking rake the runners make, as they bite the frozen snow
Then o’er the hills and faster o’er, and by the cold starlight
When Charles in these frozen words, at last the silence broke
Such a night as this I never knew, the reins I scarce can hold
When Charlotte, shivering, faintly said, «I am exceedingly cold»
He cracked his whip and urged his team, more swiftly than before
Until five other dreary mile, in silence were passed o’er
«O see,» said Charles, «How fast the frost is gathering on my brow»
when Charlotte in a feeble voice said, «I am growing warmer now»
And on they ride through the frosty air and the glittering cold starlight
Until at last the village inn, and ballroom are in sight
They reached the inn and Charles jumped out and held his arms to her
«Why sit you like a monument, without the power to stir?»
He called her once, he called her twice, she answered not a word
He called her by her name again, but still she never stirred
He took her hand in his, O God, 'twas cold and hard as stone
He tore the mantle from her brow and on her the cold stars shone,
And then into the lighted hall, her lifeless fore he bore
For Charlotte was a frozen corpse and words spoke never more
He sat himself down by her side and the bitter tears did flow
And he said, «My young intended bride, I nevermore shall know»
He threw his arms around her neck and kissed her marble brow
And his thoughts went back to where she said, «I'm growing warmer now»
He bore her out into the sleigh and with her he drove home
And when he reached the cottage door, oh how her parents mourned
They mourned the loss of their daughter, dear, while Charles mourned o’er their
gloom
Until with grief his heart did break and they slumber in one To
Перевод песни Young Charlotte
Я выбрал эту песню У миссис Скотт, потому что она жила в Вестборо, Ма,
городе, в котором я жил с 1999 по 2004 год, до сих пор я не был знаком с этой песней,
и, как мне стало известно, я обнаружил, что это интересная история о том, какой
вредной может быть гордость.
лирика
Юная Шарлотта жила на склоне горы, в одиноком и тоскливом месте,
Где не было дома в течение пяти миль, кроме кровати ее отца,
Но во многие зимние ночи молодые лебеди собирались там,
Потому что ее отец держал доску, и она была очень честной.
Ее отец любил видеть ее одетой, прекрасной, как городская красавица, потому что она была его единственным ребенком, и он любил свою дочь в канун Нового года, солнце зашло, дико посмотрела ее тревожным глазом на морозное оконное стекло, чтобы увидеть, как сани проходят мимо в деревенском трактире, пятнадцать миль вокруг, сегодня веселый бал.
Воздух замерзает над головой, но сердца теплые и легкие,
И пока она с тоской смотрела в глаза, она слышит хорошо знакомый голос
И мчится к двери дома, появляется сани юного Чарли.
Ее мать говорит: "моя дочь, дорогая, это одеяло ты складываешь,
Потому что это ужасная ночь за границей, ты заберешь свою смерть от холода».
» О, нет! О, нет! "- сказала юная Шарлотта и рассмеялась, как цыганская Королева: "
за то, чтобы ехать в приглушенных одеялах, меня никогда не видели"»
Моего Шелкового плаща вполне достаточно, он не выстилается, вы знаете, повсюду, а затем у меня есть шелковый шарф, чтобы связать мое лицо: "ее перчатки и капот на ней, она прыгнула в сани и уехала, они катаются по горному склону и по холмам, там веселая музыка в колокольчиках, когда они идут по холмам.
Что за скрип-грабли делают беглецы, когда они кусают замерзший снег, а затем холмы и быстрее, и при холодном свете звезд, когда Чарльз в этих замерзших словах, наконец, тишина нарушила такую ночь, какой я никогда не знал, бразды правления, которых мне не хватало, Когда Шарлотта, дрожа, едва заметила: «я очень холодна», он треснул КНУ и призвал свою команду быстрее, чем прежде, пока не прошло пять других тоскливых миль, в тишине, о'Эр «О, - О, - О, - О, - О, - О, - О, - О, - О, - О, - О, - О, - О, - О, как быстро набирает мой лед броу», когда Шарлотта слабым голосом сказала: «я становлюсь все теплее», и они едут по морозному воздуху и сверкающему холодному звездному свету, пока, наконец, не появится деревенский трактир и танцевальный зал.
Они добрались до трактира, и Карл выскочил и обнял ее:
»почему ты сидишь, как памятник, без силы шевелиться?"
Он звонил ей один раз, он звонил ей дважды, она не ответила ни слова.
Он снова назвал ее по имени, но она так и не пошевелилась.
Он взял ее руку в свою, О Боже, холодную и твердую, как камень,
Он оторвал мантию от ее лба, и на ней засияли холодные звезды,
А затем в освещенный зал, ее безжизненный нос
Для Шарлотты был замерзшим трупом, и слова больше никогда не говорили.
Он сел рядом с ней, и горькие слезы потекли,
И он сказал: "моя молодая невеста, я никогда не узнаю,"
Он обнял ее шею и поцеловал ее мраморную бровь,
И его мысли вернулись туда, где она сказала: «я становлюсь все теплее».
Он высадил ее на санях и с ней поехал домой.
И когда он добрался до двери дома, о, как оплакивали ее родители,
Они оплакивали потерю своей дочери, Дорогая, в то время как Карл оплакивал их мрак
, пока с горем его сердце не разбилось, и они не уснули в одиночестве.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы