Qui a dit?
Dis-moi avec qui tu vas
Je te dirai qui tu es
Mais dites-moi qui a dit ça?
J’ai traversé des époques
Du futur au moyen âge
Petit-fils à Don Quichotte à la recherche de personnages
Des tyrans, des despotes, mais aussi des sages
Dont le regard reflétait un désir de partage
Partager le vrai, partager le faux
Séparer les deux afin que le partage
Ne soit pas un jeu d’escrocs-querie
Que rient les guignols qui s’amusent avec nos vies
Justice sera faite dans le royaume de la nuit
La vérité n’a pas d’heure, elle est de tous les temps
Sculpte le profil de l’avenir de tous les gens
J’ai fréquenté des vipères et des palombes
Je ne sais que croire, je crois savoir
Et si souvent je me trompe
C’est ainsi que j’apprends d’ailleurs je me trompe encore
Heureusement, mon désir d’apprendre n’est pas tout à fait mort
Chacun ses opinions, chacun son avis
De toute façon aucun n’est fortuit
Et ceci dit, j’ai appris
A me méfier des gens qui si
Souvent s’approchent de nous en tenant le discours qui suit
What i’ve got, is got to be? (x4)
Écoutons-les, écoutons-les
Parler clamer des discours qui
Menèrent, mènent et mèneront l’humanité
Là où seul le fusil peut s’exprimer
Là où double est le tranchant de la cause
Dans laquelle tu t’es aveuglément engagée
Mais as-tu songé
Un instant que fausses étaient peut-être
Les idées pour lesquelles tu luttais
Écoutons ces gens en uniforme
Dont la conscience énooorme
Est surmontée de croix
Des croix à l’envers
Des croix à l’endroit, Des croix
Je crois pour qu'à vos paroles amères
Tout le monde croie
Vos couronnes n’ont pas d'épines
Mettez-la en sourdine et allez donc
Ranger vos soutanes dans la naphtaline
Nombreux sont les phraseurs
Et les démagogues
Virtuoses dans l’art du leurre
Spécialistes en monologue
L’histoire m’a appris
Aujourd’hui je me méfie
Des utopies mc’s clamant urbi orbi
Le discours qui suit:
What i’ve got, is got to be? (x5)
Nul n’est assez digne
De porter la voix divine
Et qui parmi l’espèce humaine
Peut prétendre que sa ligne
De conduite est celle qu’il faut aveuglément suivre
Et qu’il mérite de notre part
Une dévotion collective
Ici mes paroles font office d’une lame
Qui tranchera la langue de ceux qui l’utilisent comme une arme
Mais si ma lame en arme devait faire couler des larmes
Qu’on me la tranche et qu’on la joigne
A celle de ces âmes infâmes
What i’ve got, is got to be? (x4)
Перевод песни What I've got
Кто сказал?
Скажи мне, с кем ты идешь
Я скажу тебе, кто ты.
Но скажите, кто это сказал?
Я прошел через эпохи
Из будущего в средневековье
Внук Дон Кихота ищет персонажей
Тираны, деспоты, но и мудрецы
Чей взгляд отражал желание поделиться
Делитесь истинным, делитесь ложным
Разделите два так, чтобы обмен
Не игра мошенников-querie
Что смеются гады, которые развлекаются с нашей жизнью
Правосудие будет сделано в царстве ночи
Истина не имеет времени, она все время
Лепит профиль будущего всех людей
Я встречался с гадюками и паломбами.
Я знаю только, что верю, я верю, что знаю
И так часто я ошибаюсь
Вот как я учусь, кстати, я все еще ошибаюсь
К счастью, мое желание учиться не совсем мертво
Каждый свое мнение, каждый свое мнение
В любом случае не случаен
И, сказав это, я узнал
Остерегаться людей, которые если
Часто приближаются к нам, держа следующую речь
- А что мне, собственно, делать? (Х4)
Давайте послушаем их, послушаем их
Говорить громкие речи, которые
Ведут, ведут и будут вести человечество
Там, где может выражаться только винтовка
Где двойник-край причины
В которую ты слепо ввязалась
Но задумался ли ты
Мгновение, что фальшивые были, возможно,
Идеи, за которые ты боролся
Давайте послушаем этих людей в форме
Чье энооормическое сознание
Увенчана крестом
Перевернутые кресты
Кресты на месте, кресты
Я верю, чтобы ваши горькие слова
Все верят
У ваших корон нет шипов
Выключите ее и идите
Храните сутаны в нафталине
Многие фразы
И демагоги
Виртуозы в искусстве приманки
Специалисты в монологе
История научила меня
Сегодня я остерегаюсь
- Утопия, - буркнул ОРБИ.
Следующая речь:
- А что мне, собственно, делать? (Х5)
Никто не достоин
Нести божественный голос
И кто из рода человеческого
Может утверждать, что его линия
Вождение является тот, который нужно слепо следовать
И что он заслуживает от нас
Коллективная преданность
Здесь мои слова служат клинком
Кто отрежет язык тем, кто использует его как оружие
Но если мой клинок в оружии должен был пролить слезы
Пусть мне ее отрежут и швырнут.
К тем гнусным душам,
- А что мне, собственно, делать? (Х4)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы