Escolliré el dia més gris
Em menjaré unes sopetes d’arsènic
Potser serà massa trist
Pot ser i serà poder massa tètric
Però és que tinc vocació de suïcida
Trauré la tapa de la capseta
Més peluda que mai veuré l’aranya
Com escala el meu braç l’amiga extranya
Com em pica i la sang que raja i que raja
I és que tinc vocació de suïcida
Contra la paret tan temptadora tan dura
Prendré una embranzida per esbotzar-me el cap
Que s’obrirà com una pera madura
Quan torni a córrer i m’hi torni a tirar
I és que tinc vocació de suïcida
I ja posats i a la desesperada
Em llençaré com un boig des d’un setè pis
Mig despullat i amb la pell congelada
Despulladet i amb un somriure agraït
Però al vol ploraré per tu
I per altres desastres que no sap ningú
Segur que diran que és per cridar l’atenció
En el fons no era tant la seva vocació
Перевод песни Vocació De Suicida
Escolliré день более серый.
Я менжаре, сопетский мышьяк.
Возможно, это будет слишком грустно,
Может быть, и будет слишком мрачно,
Но дело в том, что у меня есть призвание к самоубийству.
Будет ли у нас крышка маленькой коробки более волосатой, что никогда я не увижу паука, как масштабировать мою руку, друга, странного, как я тону, и кровь, которая капает и капает, и это то, что у меня есть призвание к суициду на стене, такое заманчивое, такое жесткое Прендре, толчок для эсбоцара, голова, которая откроется, как груша, спелая, когда ты вернешься к бегу, и я возвращаюсь, чтобы вытащить, и это то, что у меня есть призвание к суициду, и я уже помещен, и я в отчаянии, как сумасшедший с седьмого этажа?
Полуобнаженный и с замерзшей
Кожей, Деспулладет и с улыбкой благодарный,
Но полет плораре для тебя
И для других катастроф, которые не знают никого.
Можно с уверенностью сказать, что привлечь внимание
На заднем плане было не столько их призванием.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы