There she calls from her second floor room
The end of a back porch afternoon
Where we’d stand on the bow of our own man-of-war
No longer the back porch any more
And we’d sail pulling for China
The pirates of Stone County Road
All weathered and blown
And we’d sail ever in glory
'Till hungry and tired
The pirates of Stone County Road
Were turning for home
«Henry! You better be getting on up to bed now, don’t ya know, Henry!»
There she calls from her high wicker chair
As I climb to my room up the stair
Where the wind through the shutters
Sends the mainsail to fall
From the shadow of the bedpost on the wall
And we’d sail pulling for China
The pirates of Stone County Road
Weathered and blown
And we’d sail ever in glory
'Till hungry and tired
The pirates of Stone County Road
Were turning for home
«Henry! Can you hear me, Henry. Are you up there Henry? Henry!»
Перевод песни The Pirates Of Stone County Road
Там она звонит из своей комнаты на втором этаже, в конце заднего крыльца после полудня, где мы стояли на носу нашего собственного боевого человека, больше не было заднего крыльца, и мы плыли, тянущиеся за Китай, пираты каменной Окружной дороги, все выветривались и взрывались, и мы плыли бы в славе, пока голодные и уставшие пираты каменной Окружной дороги не поворачивали домой.
"Генри! тебе лучше лечь спать, разве ты не знаешь, Генри!" -
Вот она звонит со своего плетеного стула.
Когда я поднимаюсь в свою комнату, вверх по лестнице, где ветер сквозь ставни посылает грот, чтобы упасть из тени постеля на стене, и мы плывем, тянущиеся к Китаю, пираты каменной Окружной дороги выветривались и взрывались, и мы плыли бы в славе, пока голодные и уставшие пираты каменной Окружной дороги не поворачивали домой.
"Генри! ты слышишь меня, Генри. ты там, наверху, Генри?»
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы