And the saddest thing
Under the sun above
Is to say goodbye
To the ones you love.
All the things
That I have known
Became my life
My very own.
But before you know,
You say goodbye, oh!
O, Time, goodbye!
It’s time to cry!
But I will
Not weep
Nor make
A scene.
I just say:
«Thank you, Life,
For having been.»
And the hardest thing
Under the sun above
Is to say goodbye
To the ones you love.
No!
I will not weep!
Nor make a scene!
I’m gonna say:
«Thank you life!»
«For having been!
And the loudest cry
Under the sun above
Is the silent goodbye
From the ones you love.
Перевод песни The Saddest Thing
И самое грустное
Под солнцем-
Попрощаться
С теми, кого любишь.
Все,
Что я знал
, стало моей собственной жизнью.
Но прежде чем ты поймешь,
Ты попрощаешься, о!
О, время, Прощай!
Пришло время плакать!
Но я не буду
Ни плакать,
Ни устраивать
Сцену.
Я просто говорю: "
Спасибо, жизнь,
За то, что была»
, и самое трудное
Под солнцем-
Это попрощаться
С теми, кого любишь.
Нет!
Я не буду плакать!
И не устраивать сцену!
Я скажу: "
спасибо тебе, жизнь! "
" за то, что была!
И самый громкий крик
Под солнцем -
Это безмолвное прощание
От тех, кого ты любишь.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы